
0:00
22:46
To keep Irish alive as a language for the modern world, new words are added all the time.
Bingewatch (craosfhéachaint), cryptocurrency (criptea-airgeadra), influencer (tionchairí ar líne) and mansplaining (fearmhíniú) are among the relatively recent English words that now have Irish translations.
It's great for communication, but who decides on these new translations – and how?
Irish Language Editor Éanna Ó Caollaí, writer Alan Titley and Cormac Breathnach from Focloir.ie are here to explain how new Irish words are born. This podcast is available in English and Irish.
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Mais episódios de "In The News"



Não percas um episódio de “In The News” e subscrevê-lo na aplicação GetPodcast.








