随机波动StochasticVolatility podkast

【随机波动154】对话鲁豫:不仅热搜看不懂,连菜单也看不懂了

0:00
1:36:38
Do tyłu o 15 sekund
Do przodu o 15 sekund
2025年伊始,资深媒体人鲁豫获得了一个新身份:译者。她和李尧老师合作,共同翻译了畅销全球的《替补:哈里王子自传》。在鲁豫看来,每一个译本都是独一无二的,译者既是作者的中介,也在一定程度上拥有创造的自由,它关乎自主的选择和决定,体现译者独特的审美,安全,但也大胆。 在翻译的过程中,鲁豫时常摇摆。她有时同情年幼丧母的哈里王子,但又会在读到他生活细节的铺陈时感受到王室成员与普通人的巨大差异。君权神授和日常生活的间离,一套延续已久的旧制度和飞速发展的新时代之间的鸿沟,恰恰构成了王室生活的内部张力,在吸引无数外来者目光的同时,也不断对王室提出挑战:是否要改变?改变到什么程度?神圣和日常的界限何在?这种界限消失之日,是否将是王室消失之时? 面对挑战的不仅是王室,也是媒体从业者。当传统媒体衰落而新媒体迅速兴起,当主观视角取代客观立场,当创作者们通过视频、播客等形式传递信息和情感,当情感也被识别、被接纳为信息的一部分,当真与假的界限变得模糊,甚至当虚假的新闻中饱含真实的、曾经被抑制的情感,面临挑战和做出选择的,其实是我们每一个人。在节目的尾声,鲁豫说:“如今是一个非常割裂的世界,我也处于困惑和好奇当中。” 【本期主播】 傅适野,媒体人,新浪微博@ssshiye 张之琪,媒体人,新浪微博@CyberZhiqi 冷建国,媒体人 【本期嘉宾】 陈鲁豫,资深媒体人、双语主持人、《替补:哈里王子自传》译者 [02:49]鲁豫翻译首作:译文体现了作者的表达和译者的审美 [11:44]在ChatGPT的时代为什么还要学外语 [20:31]继承人和“备胎”:王室故事的永恒主题 [27:44]为什么今天我们还爱看王室八卦 [35:11]王室的悖论:如何在与时俱进的同时保持神秘魅力 [45:20]做播客让主持人必须发出自己的声音 [53:32]在视频采访里加入后采是为了更接近深度文字报道的质感 [59:23]美国大选体现的媒介变迁:传统媒体衰落,播客和YouTuber崛起? [1:04:51]在各自的信息茧房里,我们该选择相信谁? [1:12:15]真与假,信息和情绪,在今天不再壁垒森严 [1:22:39]新闻直播变得越来越像真人秀 [1:28:52]语言变得太快,热搜看不懂,菜单也看不懂了 【本期节目中使用的音乐】 哥德堡变奏曲,作品 988,by Johann Sebastian Bach Seasons in the Sun,by Westlife 【关于随机波动】 感谢大家收听,你可以在微信和微博搜索随机波动StochasticVolatility,关注我们,也可以关注官网www.stovol.club ,还可以在苹果播客、spotify、pocketcast等泛用性客户端收听我们的节目。如果你喜欢我们的节目,别忘了在苹果播客给我们五星好评,也可以通过公众号推送中的二维码给我们打赏。

Więcej odcinków z kanału "随机波动StochasticVolatility"