
Денис Ларионов и Денис Маслаков возвращаются к разговору о Леониде Цыпкине, его романе и экранизации, режиссером которой стал Антон Желнов. Каким кинематографическим языком может быть передана сложная, ассоциативная проза Цыпкина? Как режиссеру работать с переплетением двух линий — путешествия рассказчика и истории Достоевского? И о чём эта книга в большей степени — о самом Достоевском или о человеке, одержимом его текстами?
Роману «Лето в Бадене» ранее был посвящен выпуск подкаста с участием Юрия Сапрыкина: https://clck.ru/3SgJXR.
Гость эпизода — Антон Желнов – журналист, телеведущий, режиссёр-документалист.
01:40: В какой момент вы поняли, что из этого текста может получиться фильм?
04:20: Где и как вы нащупывали киноязык для экранизации романа?
09:48: Есть ли в фильме оппозиция между Цыпкиным и Достоевским?
15:22: Как вы сводили и разводили две «книги» внутри романа?
21:42: Кто сыграл главные роли в фильме?
23:50: Повлияла ли работа над фильмом над вашим отношением к Достоевскому?
26:50: Как фильм интерпретирует текст?
Это подкаст проекта nlo.media издательства «Новое литературное обозрение»
Мы в Telegram: @nlobooks
VK: https://vk.com/nlobooks
www.nlobooks.ru
https://nlo.media/
Więcej odcinków z kanału "Неизящная словесность"



Nie przegap odcinka z kanału “Неизящная словесность”! Subskrybuj bezpłatnie w aplikacji GetPodcast.








