FluentFiction - Croatian podkast

Unlocking Secrets at Zagreb's Hidden Museum Corners

0:00
14:16
Do tyłu o 15 sekund
Do przodu o 15 sekund
Fluent Fiction - Croatian: Unlocking Secrets at Zagreb's Hidden Museum Corners
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-11-22-23-34-01-hr

Story Transcript:

Hr: U jesen je u zraku mirisalo na šuštavo lišće i svježinu.
En: In the fall, the air smelled of rustling leaves and freshness.

Hr: Naš razred posjetio je Prirodoslovni muzej u Zagrebu.
En: Our class visited the Prirodoslovni muzej in Zagreb.

Hr: Uvijek sam voljela učiti o prirodnoj povijesti.
En: I had always loved learning about natural history.

Hr: Željela sam pronaći nešto zaista izvanredno.
En: I wanted to find something truly extraordinary.

Hr: Nešto o čemu ću pričati tjednima.
En: Something I could talk about for weeks.

Hr: Goran, moj najbolji prijatelj, izgledao je više zainteresiran za izradu šala nego za izložbe.
En: Goran, my best friend, seemed more interested in making jokes than in the exhibits.

Hr: Muzej je bio pun djece.
En: The museum was full of children.

Hr: Hodnici su bili veliki, puni kostura dinosaura i blještavih izložaka minerala.
En: The hallways were large, filled with dinosaur skeletons and dazzling mineral displays.

Hr: Sunčeva svjetlost probijala se kroz velike prozore, obasjavajući izložbe toplim jesenskim bojama.
En: Sunlight streamed through the large windows, illuminating the exhibits with warm autumn colors.

Hr: "Gledaj ovu ogromnu lubanju!
En: "Look at this huge skull!"

Hr: " rekao je Goran smijući se, dok sam ja pokušavala čitati o dinosaurima.
En: Goran said, laughing, while I tried to read about the dinosaurs.

Hr: Ali tu je bila gužva.
En: But there was a crowd.

Hr: Previše šale i glasnih glasova.
En: Too many jokes and loud voices.

Hr: Moj cilj bio je pronaći nešto vrijedno pažnje.
En: My goal was to find something worth attention.

Hr: Odlučila sam istražiti manje popularni dio muzeja.
En: I decided to explore the less popular part of the museum.

Hr: Goran me znatiželjno pratio, ne želivši ostati sam.
En: Goran followed me curiously, not wanting to be left alone.

Hr: "Ivana, kuda idemo?
En: "Ivana, where are we going?"

Hr: " upitao je s osmijehom.
En: he asked with a smile.

Hr: Stigli smo do tihog hodnika s fosilima.
En: We arrived at a quiet hallway with fossils.

Hr: Bila je to najmanje posjećena soba u muzeju.
En: It was the least visited room in the museum.

Hr: Tamo sam primijetila nešto neobično.
En: There, I noticed something unusual.

Hr: Bilo je to staro pero iz doba dinosaura, no natpis ispod govorio je da je to moderna ptica.
En: It was an old feather from the time of dinosaurs, but the label below said it was a modern bird.

Hr: "Pogreška," promrmljala sam.
En: "A mistake," I muttered.

Hr: "Ovako nešto ne smije se previdjeti!
En: "Something like this should not be overlooked!"

Hr: "Goran je buljio u pero, na trenutak zaboravljajući svoje šale.
En: Goran stared at the feather, forgetting his jokes for a moment.

Hr: "Stvarno?
En: "Really?

Hr: Ti stvarno misliš da je to važno?
En: You really think it's important?"

Hr: " upitao je.
En: he asked.

Hr: "Da, i moram to reći nekome," odlučila sam.
En: "Yes, and I have to tell someone," I decided.

Hr: Pronašli smo kustosa muzeja.
En: We found the museum curator.

Hr: Blaženo nas je slušao dok sam mu objašnjavala pogrešku.
En: He listened to us blissfully as I explained the mistake.

Hr: Pogledao je pero sa zanimanjem, a zatim izjavio, "Hvala ti na pažnji, Ivana.
En: He looked at the feather with interest, then stated, "Thank you for your attention, Ivana.

Hr: To je doista pogreška.
En: It is indeed a mistake."

Hr: " Osjetila sam ponos.
En: I felt proud.

Hr: Ostali učenici su počeli obraćati pažnju.
En: The other students began to pay attention.

Hr: Na povratku kući, Goran je priznao, "Znaš, bila je to zabava.
En: On the way home, Goran admitted, "You know, it was fun.

Hr: Nikad nisam mislio da ću uživati u učionici izvan škole.
En: I never thought I would enjoy a classroom outside of school."

Hr: " On je sada shvaćao koliko je zabavno tražiti neobične stvari.
En: He now realized how fun it was to look for unusual things.

Hr: Naučila sam da imam oko za detalje koje drugi možda propuštaju.
En: I learned that I have an eye for details that others might miss.

Hr: Bilo je to iskustvo koje ću pamtiti.
En: It was an experience I will remember.


Vocabulary Words:
  • rustling: šuštavo
  • freshness: svježinu
  • extraordinary: izvanredno
  • jokes: šale
  • skeletons: kostura
  • dazzling: blještavih
  • mineral: minerala
  • sunlight: svjetlost
  • exhibits: izložbe
  • illuminating: obasjavajući
  • crowd: gužva
  • curiously: znatiželjno
  • feather: pero
  • overlooked: previdjeti
  • curator: kustosa
  • blissfully: blaženo
  • attention: pažnju
  • mistake: pogreška
  • proud: ponos
  • admitted: priznao
  • experienced: iskustvo
  • unusual: neobično
  • details: detalje
  • realized: shvaćao
  • natural history: prirodna povijest
  • hallways: hodnici
  • skull: lubanja
  • autumn: jesenskim
  • label: natpis
  • entrance: ulaz

Więcej odcinków z kanału "FluentFiction - Croatian"