
0:00
18:15
Fluent Fiction - Croatian: Steering Through Doubt: Ivana's Naval Awakening
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-10-15-22-34-02-hr
Story Transcript:
Hr: Miris mora ispunjavao je zrak dok su sjene polako padale na pomorsku bazu u Splitu.
En: The scent of the sea filled the air as shadows slowly fell on the naval base in Split.
Hr: Jesen je polako dolazila, a lišće je šuškalo pod nogama kadeti koji su se kretali između zgrada.
En: Autumn was slowly arriving, and leaves rustled under the feet of cadets moving between buildings.
Hr: Ivana je osjećala nervozu dok je stajala sa svojim razredom, čekajući da započne posebni sat o navigaciji.
En: Ivana felt nervous as she stood with her class, waiting for the special navigation lesson to begin.
Hr: Ivana je uvijek sanjala postati pomorska časnica.
En: Ivana had always dreamed of becoming a naval officer.
Hr: Međutim, često ju je mučila sumnja u samu sebe.
En: However, she was often plagued by self-doubt.
Hr: Dok su drugi kadeti brzo shvaćali tehničke aspekte navigacije, ona se često borila s kartama i kompasom.
En: While other cadets quickly grasped the technical aspects of navigation, she often struggled with charts and the compass.
Hr: — Hej, Ivana! — povika Nikola, njezin prijatelj i kolega iz razreda.
En: "Hey, Ivana!" shouted Nikola, her friend and classmate.
Hr: Usprkos svojim akademskim uspjesima, Nikoli je nedostajalo praktično iskustvo.
En: Despite his academic success, Nikola lacked practical experience.
Hr: Njegova podrška joj je mnogo značila.
En: His support meant a lot to her.
Hr: — Idemo, moramo biti najbolji na ovom satu!
En: "Come on, we have to be the best in this class!"
Hr: Ivana je duboko udahnula i nasmiješila se.
En: Ivana took a deep breath and smiled.
Hr: — Da, trebamo se potruditi.
En: "Yes, we need to put in the effort."
Hr: Sat je započeo i instruktor je objasnio važnost navigacije na moru.
En: The lesson began, and the instructor explained the importance of navigation at sea.
Hr: Kadeti su pozorno slušali i zapisivali bilješke.
En: The cadets listened closely and took notes.
Hr: Kako je vrijeme odmicalo, zadatak je postajao sve složeniji.
En: As time went on, the task became increasingly complex.
Hr: Ivana je postala sve zabrinutija.
En: Ivana grew more anxious.
Hr: Instruktori su najavili praktičnu vježbu i ona je osjetila knot u trbuhu.
En: The instructors announced a practical exercise, and she felt a knot in her stomach.
Hr: Kasnije, dok su hodali prema kafeteriji, Ivana se sabrala i odlučila.
En: Later, as they walked to the cafeteria, Ivana composed herself and decided.
Hr: — Nikola, možeš li mi pomoći s navigacijom, nakon nastave? Stvarno želim ovo naučiti, ne želim razočarati.
En: "Nikola, can you help me with navigation after class? I really want to learn this; I don't want to disappoint."
Hr: Nikola je kimnuo.
En: Nikola nodded.
Hr: — Naravno, Ivana. Kroz to ćemo zajedno, obećavam.
En: "Of course, Ivana. We'll go through it together, I promise."
Hr: U sljedećim tjednima, Nikola je strpljivo pomagao Ivani.
En: In the following weeks, Nikola patiently helped Ivana.
Hr: Radili su zajedno na kartama, vježbali s kompasom i simulirali scenarije navigacije.
En: They worked together on charts, practiced with the compass, and simulated navigation scenarios.
Hr: Na dan konačne praktične vježbe, nebo je bilo oblačno, i more je bilo mirno, ali hladno.
En: On the day of the final practical exercise, the sky was cloudy, and the sea was calm but cold.
Hr: Ivana je stajala na palubi, naoštrena i iznimno svjesna svega što je prethodno učila.
En: Ivana stood on the deck, sharp and acutely aware of everything she had learned previously.
Hr: Ovo je bio ispit upravljanja timom kroz težak prolaz.
En: This was the test of leading the team through a difficult passage.
Hr: Dok su plovili, izazovi su se gomilali.
En: As they sailed, challenges mounted.
Hr: Valovi su postali jači, vjetar je puhao snažnije, ali Ivana je ostala fokusirana.
En: The waves became stronger, the wind blew harder, but Ivana remained focused.
Hr: — Znaš što trebaš raditi — šapnuo je Nikola ohrabrujuće, stojeći pokraj nje.
En: "You know what you need to do," Nikola whispered encouragingly, standing beside her.
Hr: Ivana se uspravila i dala jasne upute posadi.
En: Ivana stood tall and gave clear instructions to the crew.
Hr: Koristeći sve što je naučila, uspjela je voditi tim kroz prolaz sigurno i uspješno.
En: Using everything she had learned, she managed to lead the team through the passage safely and successfully.
Hr: Čim su stigli na cilj, napetost je popustila, ali osjećaj ponosa ostao je u zraku.
En: As soon as they reached the goal, the tension eased, but the sense of pride lingered in the air.
Hr: Ivana je uspješno položila ispit.
En: Ivana had successfully passed the test.
Hr: — Uspjela si, Ivana! — Franulo je iz grupe kadeta, sada poštovatelja njezinih vještina i upornosti.
En: "You did it, Ivana!" shouted the group of cadets, now admirers of her skills and perseverance.
Hr: Nikolini pljesak bio je najglasniji.
En: Nikola's applause was the loudest.
Hr: Dok su se kretali prema obali, Ivana je osjetila novi val samopouzdanja.
En: As they made their way to the shore, Ivana felt a new wave of confidence.
Hr: Naučila je važnost traženja pomoći i cijenila prijateljstvo i podršku.
En: She had learned the importance of seeking help and appreciated the friendship and support.
Hr: Oktobar će uskoro završiti, a Vukovar će se sjetiti dostojanstveno i s ponosom, baš kao i ona sada.
En: October would soon end, and Vukovar would be remembered with dignity and pride, just as she was now.
Hr: Na kraju dana, ona i Nikola hodali su uzduž obale, razgovarajući o snovima i budućnosti.
En: At the end of the day, she and Nikola walked along the shore, talking about dreams and the future.
Hr: Dok je sunce zalazilo, Ivana je znala da je jača nego ikad prije.
En: As the sun set, Ivana knew she was stronger than ever before.
Hr: Baza u Splitu bila je puno više od mjesta za učenje; bila je to temelj njezine buduće karijere pomorske časnice.
En: The base in Split was much more than a place for learning; it was the foundation of her future career as a naval officer.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-10-15-22-34-02-hr
Story Transcript:
Hr: Miris mora ispunjavao je zrak dok su sjene polako padale na pomorsku bazu u Splitu.
En: The scent of the sea filled the air as shadows slowly fell on the naval base in Split.
Hr: Jesen je polako dolazila, a lišće je šuškalo pod nogama kadeti koji su se kretali između zgrada.
En: Autumn was slowly arriving, and leaves rustled under the feet of cadets moving between buildings.
Hr: Ivana je osjećala nervozu dok je stajala sa svojim razredom, čekajući da započne posebni sat o navigaciji.
En: Ivana felt nervous as she stood with her class, waiting for the special navigation lesson to begin.
Hr: Ivana je uvijek sanjala postati pomorska časnica.
En: Ivana had always dreamed of becoming a naval officer.
Hr: Međutim, često ju je mučila sumnja u samu sebe.
En: However, she was often plagued by self-doubt.
Hr: Dok su drugi kadeti brzo shvaćali tehničke aspekte navigacije, ona se često borila s kartama i kompasom.
En: While other cadets quickly grasped the technical aspects of navigation, she often struggled with charts and the compass.
Hr: — Hej, Ivana! — povika Nikola, njezin prijatelj i kolega iz razreda.
En: "Hey, Ivana!" shouted Nikola, her friend and classmate.
Hr: Usprkos svojim akademskim uspjesima, Nikoli je nedostajalo praktično iskustvo.
En: Despite his academic success, Nikola lacked practical experience.
Hr: Njegova podrška joj je mnogo značila.
En: His support meant a lot to her.
Hr: — Idemo, moramo biti najbolji na ovom satu!
En: "Come on, we have to be the best in this class!"
Hr: Ivana je duboko udahnula i nasmiješila se.
En: Ivana took a deep breath and smiled.
Hr: — Da, trebamo se potruditi.
En: "Yes, we need to put in the effort."
Hr: Sat je započeo i instruktor je objasnio važnost navigacije na moru.
En: The lesson began, and the instructor explained the importance of navigation at sea.
Hr: Kadeti su pozorno slušali i zapisivali bilješke.
En: The cadets listened closely and took notes.
Hr: Kako je vrijeme odmicalo, zadatak je postajao sve složeniji.
En: As time went on, the task became increasingly complex.
Hr: Ivana je postala sve zabrinutija.
En: Ivana grew more anxious.
Hr: Instruktori su najavili praktičnu vježbu i ona je osjetila knot u trbuhu.
En: The instructors announced a practical exercise, and she felt a knot in her stomach.
Hr: Kasnije, dok su hodali prema kafeteriji, Ivana se sabrala i odlučila.
En: Later, as they walked to the cafeteria, Ivana composed herself and decided.
Hr: — Nikola, možeš li mi pomoći s navigacijom, nakon nastave? Stvarno želim ovo naučiti, ne želim razočarati.
En: "Nikola, can you help me with navigation after class? I really want to learn this; I don't want to disappoint."
Hr: Nikola je kimnuo.
En: Nikola nodded.
Hr: — Naravno, Ivana. Kroz to ćemo zajedno, obećavam.
En: "Of course, Ivana. We'll go through it together, I promise."
Hr: U sljedećim tjednima, Nikola je strpljivo pomagao Ivani.
En: In the following weeks, Nikola patiently helped Ivana.
Hr: Radili su zajedno na kartama, vježbali s kompasom i simulirali scenarije navigacije.
En: They worked together on charts, practiced with the compass, and simulated navigation scenarios.
Hr: Na dan konačne praktične vježbe, nebo je bilo oblačno, i more je bilo mirno, ali hladno.
En: On the day of the final practical exercise, the sky was cloudy, and the sea was calm but cold.
Hr: Ivana je stajala na palubi, naoštrena i iznimno svjesna svega što je prethodno učila.
En: Ivana stood on the deck, sharp and acutely aware of everything she had learned previously.
Hr: Ovo je bio ispit upravljanja timom kroz težak prolaz.
En: This was the test of leading the team through a difficult passage.
Hr: Dok su plovili, izazovi su se gomilali.
En: As they sailed, challenges mounted.
Hr: Valovi su postali jači, vjetar je puhao snažnije, ali Ivana je ostala fokusirana.
En: The waves became stronger, the wind blew harder, but Ivana remained focused.
Hr: — Znaš što trebaš raditi — šapnuo je Nikola ohrabrujuće, stojeći pokraj nje.
En: "You know what you need to do," Nikola whispered encouragingly, standing beside her.
Hr: Ivana se uspravila i dala jasne upute posadi.
En: Ivana stood tall and gave clear instructions to the crew.
Hr: Koristeći sve što je naučila, uspjela je voditi tim kroz prolaz sigurno i uspješno.
En: Using everything she had learned, she managed to lead the team through the passage safely and successfully.
Hr: Čim su stigli na cilj, napetost je popustila, ali osjećaj ponosa ostao je u zraku.
En: As soon as they reached the goal, the tension eased, but the sense of pride lingered in the air.
Hr: Ivana je uspješno položila ispit.
En: Ivana had successfully passed the test.
Hr: — Uspjela si, Ivana! — Franulo je iz grupe kadeta, sada poštovatelja njezinih vještina i upornosti.
En: "You did it, Ivana!" shouted the group of cadets, now admirers of her skills and perseverance.
Hr: Nikolini pljesak bio je najglasniji.
En: Nikola's applause was the loudest.
Hr: Dok su se kretali prema obali, Ivana je osjetila novi val samopouzdanja.
En: As they made their way to the shore, Ivana felt a new wave of confidence.
Hr: Naučila je važnost traženja pomoći i cijenila prijateljstvo i podršku.
En: She had learned the importance of seeking help and appreciated the friendship and support.
Hr: Oktobar će uskoro završiti, a Vukovar će se sjetiti dostojanstveno i s ponosom, baš kao i ona sada.
En: October would soon end, and Vukovar would be remembered with dignity and pride, just as she was now.
Hr: Na kraju dana, ona i Nikola hodali su uzduž obale, razgovarajući o snovima i budućnosti.
En: At the end of the day, she and Nikola walked along the shore, talking about dreams and the future.
Hr: Dok je sunce zalazilo, Ivana je znala da je jača nego ikad prije.
En: As the sun set, Ivana knew she was stronger than ever before.
Hr: Baza u Splitu bila je puno više od mjesta za učenje; bila je to temelj njezine buduće karijere pomorske časnice.
En: The base in Split was much more than a place for learning; it was the foundation of her future career as a naval officer.
Vocabulary Words:
- scent: miris
- shadows: sjene
- rustled: šuškalo
- cadets: kadeti
- anxious: zabrinutija
- nervous: nervozu
- navigation: navigacija
- self-doubt: sumnja u samu sebe
- grasped: shvaćali
- plagued: mučila
- composed: sabrala
- encouragingly: ohrabrujuće
- pride: ponosa
- simulated: simulirali
- challenges: izazovi
- tension: napetost
- perseverance: upornosti
- admirers: poštovatelja
- foundation: temelj
- clutching: osjetila
- lurking: skrivala
- exasperated: iskazane
- courage: hrabrost
- commenced: započeo
- minutely: detaljno
- vexed: ljutio
- resolve: odlučnost
- frequently: često
- clear: jasne
- endearments: nježnosti
Więcej odcinków z kanału "FluentFiction - Croatian"
Nie przegap odcinka z kanału “FluentFiction - Croatian”! Subskrybuj bezpłatnie w aplikacji GetPodcast.