FluentFiction - Croatian podkast

From Flights to Friendship: An Unexpected Journey

0:00
14:51
Do tyłu o 15 sekund
Do przodu o 15 sekund
Fluent Fiction - Croatian: From Flights to Friendship: An Unexpected Journey
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-10-28-22-34-02-hr

Story Transcript:

Hr: Zagreb International Airport bio je pun ljudi.
En: Zagreb International Airport was full of people.

Hr: Prijatelji Ivana, Marko i Petra sjedili su na udobnim stolicama, samo nekoliko koraka od njihova izlaza za ukrcaj.
En: Ivana's friends, Marko and Petra, were sitting in comfortable chairs just a few steps away from their boarding gate.

Hr: Vani, nebo je bilo sivo, a kiša je udarala o prozore.
En: Outside, the sky was gray, and rain battered against the windows.

Hr: Jesenski ugođaj bio je posvuda.
En: The autumn atmosphere was everywhere.

Hr: Ivana je nervozno gledala na sat.
En: Ivana nervously watched the clock.

Hr: Voljela je sve imati pod kontrolom.
En: She liked to have everything under control.

Hr: Sada je sve bilo nesigurno zbog vremenske prognoze.
En: Now everything was uncertain due to the weather forecast.

Hr: "Ne sviđa mi se ovo čekanje", rekla je Ivana.
En: "I don't like this waiting," Ivana said.

Hr: "Ako se odužimo, možda trebamo razmisliti o drugim opcijama.
En: "If we're delayed, maybe we should consider other options."

Hr: "Marko je bio opušten, barem izvana.
En: Marko was relaxed, at least outwardly.

Hr: No, u sebi je bio pomalo tjeskoban.
En: But inside, he was a bit anxious.

Hr: Želio je stići na vrijeme kući, provesti Dan svih svetih s obitelji, zapaliti svijeće na grobovima.
En: He wanted to get home on time to spend All Saints' Day with his family, lighting candles on graves.

Hr: "Možda možemo iznajmiti auto?
En: "Maybe we can rent a car?"

Hr: " predložio je, pokušavajući pomiriti sve strane.
En: he suggested, trying to appease everyone.

Hr: Petra je bila puna energije, uvijek spremna za novu avanturu.
En: Petra was full of energy, always ready for a new adventure.

Hr: Ali mislila je o svom vodiču kao o prilici života.
En: But she thought of her guide as a once-in-a-lifetime opportunity.

Hr: "Zašto ne pokušamo naći raniji let?
En: "Why don't we try to find an earlier flight?"

Hr: " sugerirala je, s blagom nadom u glasu.
En: she suggested, with a slight hope in her voice.

Hr: Čule su se obavijesti preko razglasa.
En: Announcements were heard over the loudspeaker.

Hr: "Nažalost, vaš let je otkazan zbog nevremena.
En: "Unfortunately, your flight has been canceled due to bad weather."

Hr: " Troje prijatelja gledalo je jedni druge.
En: The three friends looked at each other.

Hr: Morali su brzo odlučiti što dalje učiniti.
En: They had to quickly decide what to do next.

Hr: Ivana je duboko udahnula.
En: Ivana took a deep breath.

Hr: "Okej, iznajmljujemo auto," odlučila je.
En: "Okay, let's rent a car," she decided.

Hr: Dok su izlazili iz zračne luke ka rent-a-car agenciji, kiša je još padala, ali njih trojica osjećali su se povezani.
En: As they left the airport for the car rental agency, the rain was still falling, but the three of them felt connected.

Hr: Na putu su se izmjenjivali u vožnji, smijali se, pričali priče i pjevali uz radio.
En: On the road, they took turns driving, laughed, told stories, and sang along to the radio.

Hr: Bilo je neobično osjetiti takvu bliskost u situaciji koja u početku nije izgledala obećavajuće.
En: It was unusual to feel such closeness in a situation that initially didn't seem promising.

Hr: Cesta je bila skliska, ali putovanje je išlo glatko.
En: The road was slippery, but the journey went smoothly.

Hr: Ivana je shvatila da je spontano planiranje donijelo više radosti nego očekivala.
En: Ivana realized that spontaneous planning brought more joy than she expected.

Hr: Marko je spoznao da je put s prijateljima imao vlastito značenje, da je putovanje tako postalo dio praznika.
En: Marko discovered that traveling with friends had its own significance, that the journey thus became part of the holiday.

Hr: Petra je, iako nije stigla na svoj vodič na vrijeme, pronašla avanturu u ovom neočekivanom putovanju.
En: Petra, although she didn't make it to her guide on time, found adventure in this unexpected trip.

Hr: Kada su stigli do svog odredišta, svi su shvatili da je dan pun iznenađenja bolji od savršeno isplaniranog dana.
En: When they reached their destination, they all realized that a day full of surprises was better than a perfectly planned day.

Hr: Razišli su se znajući da, iako planovi ponekad ne idu kako su zamislili, važno je imati uz sebe ljude s kojima možemo dijeliti svaki trenutak.
En: They parted ways knowing that, although plans don't always go as imagined, it's important to have people with whom you can share every moment.


Vocabulary Words:
  • battered: udarala
  • forecast: prognoze
  • delayed: odužimo
  • appease: pomiriti
  • anxious: tjeskoban
  • announcement: obavijesti
  • canceled: otkazan
  • destination: odredišta
  • unexpected: neočekivan
  • spontaneous: spontano
  • gray: sivo
  • rental: iznajmljivanje
  • steps: koraka
  • grave: grob
  • suggested: predložio
  • loudspeaker: razglas
  • uncertain: nesigurno
  • hope: nada
  • opportunity: priliku
  • energetic: energična
  • adventure: avantura
  • significance: značenje
  • slippery: sklisko
  • atmosphere: ugođaj
  • decide: odlučiti
  • initially: u početku
  • procrastinate: odlagati
  • alternative: alternativa
  • closeness: bliskost
  • satisfy: zadovoljiti

Więcej odcinków z kanału "FluentFiction - Croatian"