
A Day of Surprise: Adventures in Diocletian's Palace Unveiled
3.11.2025
0:00
16:14
Fluent Fiction - Croatian: A Day of Surprise: Adventures in Diocletian's Palace Unveiled
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-11-03-23-34-02-hr
Story Transcript:
Hr: Dioklecijanova palača bila je prepuna posjetitelja.
En: Dioklecijanova palača was full of visitors.
Hr: Zrak je bio ispunjen zvukovima turista koji su šetali kamenim ulicama, diveći se starom oblaku ljepote.
En: The air was filled with the sounds of tourists walking the stone streets, admiring the ancient aura of beauty.
Hr: Ivan, lokalac zaljubljenik u povijest, šetao je sa strašću i povremeno zastao kako bi divio se detaljima na zidovima.
En: Ivan, a local history enthusiast, strolled passionately, occasionally pausing to admire the details on the walls.
Hr: Bio je pripremljen za opuštajući dan.
En: He was prepared for a relaxing day.
Hr: Međutim, stvari se brzo promijenile.
En: However, things quickly changed.
Hr: Među posjetiteljima bila je Anja, mlada turistkinja koja je stigla iz daleka, znatiželjna upoznati povijest Splita.
En: Among the visitors was Anja, a young tourist who had come from afar, curious to learn about the history of Split.
Hr: Njezina pažnja ubrzo je skrenula prema Ivanu, koji je nosio starinsku jaknu i šešir zbog hladnog, jesenskog zraka.
En: Her attention soon turned to Ivan, who was wearing an antique jacket and hat because of the cold, autumn air.
Hr: Anja je, pogrešno, krivo pomislila da je on dio neke povijesne predstave.
En: Anja mistakenly thought he was part of some historical performance.
Hr: "Pozdrav!
En: "Hello!"
Hr: " rekla je Anja s osmijehom.
En: said Anja with a smile.
Hr: "Pripremate li se za nešto posebno?
En: "Are you preparing for something special?"
Hr: "Ivan ju je pogledao zbunjeno, ali prije nego što je uspio odgovoriti, Mira, Ivanova prijateljica, pridružila se.
En: Ivan looked at her confused, but before he could answer, Mira, Ivan's friend, joined them.
Hr: "Da, da!
En: "Yes, yes!
Hr: Ivan je glavna zvijezda!
En: Ivan is the main star!"
Hr: " rekla je uz drski osmijeh.
En: she said with a cheeky grin.
Hr: Znala je koliko Ivan voli malo humora i priliku da drži predavanje o povijesti, ali ovaj put svi su to ozbiljno shvatili.
En: She knew how much Ivan loved a bit of humor and an opportunity to lecture about history, but this time everyone took it seriously.
Hr: Unatoč Ivanovoj izrazito zbunjenosti, rijeka turista počela je pratiti njegov korak.
En: Despite Ivan's pronounced confusion, a stream of tourists began following his lead.
Hr: Anja je bila očarana.
En: Anja was captivated.
Hr: "O, molim vas, možete li nam pokazati kako je bilo živjeti u palači?
En: "Oh, please, can you show us what it was like to live in the palace?
Hr: Morate znati sve!
En: You must know everything!"
Hr: "Mira je potaknula Ivana: "Zašto ne?
En: Mira encouraged Ivan: "Why not?
Hr: Bit će zabavno!
En: It will be fun!"
Hr: "Ivan je oklijevao, ali vedrina Anje i ostalih turista ubrzo ga je osvojila.
En: Ivan hesitated, but Anja's enthusiasm and the tourists' eagerness soon won him over.
Hr: Duboko je udahnuo i krenuo s pričom.
En: He took a deep breath and started with a story.
Hr: "Car Dioklecijan je, znate, imao mačku koja je bila glavni savjetnik," započeo je s osmijehom, gledajući publiku kako se smije.
En: "Emperor Diocletian had a cat that was his main advisor, you know," he began with a smile, watching the audience laugh.
Hr: Kako su vodili grupu, Ivan je nastavio smišljati apsurdne priče: o palači koja se pretvarala u plesnu dvoranu, o tajnim tunelima punim zlata – sve te su priče bile potpuno izmišljene, ali turisti su se zabavljali uz svaku rečenicu.
En: As they led the group, Ivan continued concocting absurd stories: about the palace turning into a dance hall, about secret tunnels full of gold—all these tales were completely fabricated, but the tourists enjoyed every sentence.
Hr: Poslijepodne je prošlo u tren oka.
En: The afternoon passed in the blink of an eye.
Hr: Kad su se vratili na ulaz, Anja je uzbuđeno zahvalila Ivanu: "Ovo je najbolji ‘razgled’ koji sam ikad doživjela.
En: When they returned to the entrance, Anja excitedly thanked Ivan: "This is the best ‘tour’ I've ever experienced.
Hr: Hvala vam!
En: Thank you!"
Hr: "Ivan se nasmijao, pomalo iznenađen ali sretan da je ostavio tako pozitivan dojam.
En: Ivan laughed, somewhat surprised but happy to have left such a positive impression.
Hr: Mira ga je potapšala po leđima dok su napuštali palaču.
En: Mira patted him on the back as they left the palace.
Hr: "Nikada nećeš zaboraviti ovaj dan, ha?
En: "You'll never forget this day, huh?"
Hr: ""Nikad," rekao je Ivan sa smiješkom.
En: "Never," said Ivan with a smile.
Hr: "Možda opet dođemo sljedeće godine na Svi svete.
En: "Maybe we'll come back next year on All Saints' Day.
Hr: Tko zna kamo nas može odvesti šetnja.
En: Who knows where a walk might lead us?"
Hr: "Tog dana, Ivan je naučio nešto važno: ponekad, najbolje avanture dolaze kada ih najmanje očekujemo.
En: That day, Ivan learned something important: sometimes, the best adventures come when you least expect them.
Hr: S osmijehom na licu, krenuli su prema suncem obasjanoj rivi, spremni za još jedan neočekivani trenutak u Splitu.
En: With a smile on his face, they headed to the sunlit riva, ready for another unexpected moment in Split.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-11-03-23-34-02-hr
Story Transcript:
Hr: Dioklecijanova palača bila je prepuna posjetitelja.
En: Dioklecijanova palača was full of visitors.
Hr: Zrak je bio ispunjen zvukovima turista koji su šetali kamenim ulicama, diveći se starom oblaku ljepote.
En: The air was filled with the sounds of tourists walking the stone streets, admiring the ancient aura of beauty.
Hr: Ivan, lokalac zaljubljenik u povijest, šetao je sa strašću i povremeno zastao kako bi divio se detaljima na zidovima.
En: Ivan, a local history enthusiast, strolled passionately, occasionally pausing to admire the details on the walls.
Hr: Bio je pripremljen za opuštajući dan.
En: He was prepared for a relaxing day.
Hr: Međutim, stvari se brzo promijenile.
En: However, things quickly changed.
Hr: Među posjetiteljima bila je Anja, mlada turistkinja koja je stigla iz daleka, znatiželjna upoznati povijest Splita.
En: Among the visitors was Anja, a young tourist who had come from afar, curious to learn about the history of Split.
Hr: Njezina pažnja ubrzo je skrenula prema Ivanu, koji je nosio starinsku jaknu i šešir zbog hladnog, jesenskog zraka.
En: Her attention soon turned to Ivan, who was wearing an antique jacket and hat because of the cold, autumn air.
Hr: Anja je, pogrešno, krivo pomislila da je on dio neke povijesne predstave.
En: Anja mistakenly thought he was part of some historical performance.
Hr: "Pozdrav!
En: "Hello!"
Hr: " rekla je Anja s osmijehom.
En: said Anja with a smile.
Hr: "Pripremate li se za nešto posebno?
En: "Are you preparing for something special?"
Hr: "Ivan ju je pogledao zbunjeno, ali prije nego što je uspio odgovoriti, Mira, Ivanova prijateljica, pridružila se.
En: Ivan looked at her confused, but before he could answer, Mira, Ivan's friend, joined them.
Hr: "Da, da!
En: "Yes, yes!
Hr: Ivan je glavna zvijezda!
En: Ivan is the main star!"
Hr: " rekla je uz drski osmijeh.
En: she said with a cheeky grin.
Hr: Znala je koliko Ivan voli malo humora i priliku da drži predavanje o povijesti, ali ovaj put svi su to ozbiljno shvatili.
En: She knew how much Ivan loved a bit of humor and an opportunity to lecture about history, but this time everyone took it seriously.
Hr: Unatoč Ivanovoj izrazito zbunjenosti, rijeka turista počela je pratiti njegov korak.
En: Despite Ivan's pronounced confusion, a stream of tourists began following his lead.
Hr: Anja je bila očarana.
En: Anja was captivated.
Hr: "O, molim vas, možete li nam pokazati kako je bilo živjeti u palači?
En: "Oh, please, can you show us what it was like to live in the palace?
Hr: Morate znati sve!
En: You must know everything!"
Hr: "Mira je potaknula Ivana: "Zašto ne?
En: Mira encouraged Ivan: "Why not?
Hr: Bit će zabavno!
En: It will be fun!"
Hr: "Ivan je oklijevao, ali vedrina Anje i ostalih turista ubrzo ga je osvojila.
En: Ivan hesitated, but Anja's enthusiasm and the tourists' eagerness soon won him over.
Hr: Duboko je udahnuo i krenuo s pričom.
En: He took a deep breath and started with a story.
Hr: "Car Dioklecijan je, znate, imao mačku koja je bila glavni savjetnik," započeo je s osmijehom, gledajući publiku kako se smije.
En: "Emperor Diocletian had a cat that was his main advisor, you know," he began with a smile, watching the audience laugh.
Hr: Kako su vodili grupu, Ivan je nastavio smišljati apsurdne priče: o palači koja se pretvarala u plesnu dvoranu, o tajnim tunelima punim zlata – sve te su priče bile potpuno izmišljene, ali turisti su se zabavljali uz svaku rečenicu.
En: As they led the group, Ivan continued concocting absurd stories: about the palace turning into a dance hall, about secret tunnels full of gold—all these tales were completely fabricated, but the tourists enjoyed every sentence.
Hr: Poslijepodne je prošlo u tren oka.
En: The afternoon passed in the blink of an eye.
Hr: Kad su se vratili na ulaz, Anja je uzbuđeno zahvalila Ivanu: "Ovo je najbolji ‘razgled’ koji sam ikad doživjela.
En: When they returned to the entrance, Anja excitedly thanked Ivan: "This is the best ‘tour’ I've ever experienced.
Hr: Hvala vam!
En: Thank you!"
Hr: "Ivan se nasmijao, pomalo iznenađen ali sretan da je ostavio tako pozitivan dojam.
En: Ivan laughed, somewhat surprised but happy to have left such a positive impression.
Hr: Mira ga je potapšala po leđima dok su napuštali palaču.
En: Mira patted him on the back as they left the palace.
Hr: "Nikada nećeš zaboraviti ovaj dan, ha?
En: "You'll never forget this day, huh?"
Hr: ""Nikad," rekao je Ivan sa smiješkom.
En: "Never," said Ivan with a smile.
Hr: "Možda opet dođemo sljedeće godine na Svi svete.
En: "Maybe we'll come back next year on All Saints' Day.
Hr: Tko zna kamo nas može odvesti šetnja.
En: Who knows where a walk might lead us?"
Hr: "Tog dana, Ivan je naučio nešto važno: ponekad, najbolje avanture dolaze kada ih najmanje očekujemo.
En: That day, Ivan learned something important: sometimes, the best adventures come when you least expect them.
Hr: S osmijehom na licu, krenuli su prema suncem obasjanoj rivi, spremni za još jedan neočekivani trenutak u Splitu.
En: With a smile on his face, they headed to the sunlit riva, ready for another unexpected moment in Split.
Vocabulary Words:
- palace: palača
- visitors: posjetitelji
- auras: oblaci
- enthusiast: zaljubljenik
- admire: diviti se
- ancient: stara
- prepared: pripremljen
- curious: znatiželjna
- antique: starinska
- performance: predstava
- cheeky: drski
- confusion: zbunjenost
- captivated: očarana
- enthusiasm: vedrina
- breath: udahnuo
- absurd: apsurdne
- tunnels: tuneli
- fabricated: izmišljene
- afternoon: poslijepodne
- thank: zahvaliti
- impression: dojam
- adventures: avanture
- expect: očekujemo
- moment: trenutak
- passionately: sa strašću
- graceful: obasjanoj
- forgot: zaboravio
- opportunity: prilika
- historical: povijesni
- entrance: ulaz
Więcej odcinków z kanału "FluentFiction - Croatian"



Nie przegap odcinka z kanału “FluentFiction - Croatian”! Subskrybuj bezpłatnie w aplikacji GetPodcast.







