
0:00
13:37
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Whispers of the Forest: Linna's New Year Tale
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/zh/episode/2026-01-22-23-34-02-zh
Story Transcript:
Zh: 四川的密林里,冬天的空气清冽而安静。
En: In the dense forests of Sichuan, the winter air is crisp and quiet.
Zh: 森林中,常青树上披着一层厚厚的白雪,点缀着过年的红灯笼,流淌着温暖的光。
En: In the forest, the evergreen trees are draped with a thick layer of white snow, adorned with red lanterns for the New Year, casting a warm glow.
Zh: 在这灯火映照下,林娜、魏和陈一家人正忙着准备他们一年一度的家庭聚会。
En: In the light of these lanterns, Linna, Wei, and Chen's family are busy preparing for their annual family gathering.
Zh: 林娜是个活泼的年轻女孩,她热爱家里的传统。
En: Linna is a lively young girl who loves her family's traditions.
Zh: 每年春节,他们全家都会到这片森林里露营。
En: Every year during the Spring Festival, their whole family goes camping in this forest.
Zh: 她的父母和魏、陈一起准备丰盛的年夜饭,火锅的香味飘散在空中。
En: Her parents, along with Wei and Chen, are preparing a sumptuous New Year's Eve dinner, the aroma of hot pot wafting through the air.
Zh: 但林娜渴望一些新的体验,她希望在保存旧传统的同时,也能给家里带点新鲜感。
En: But Linna longs for some new experiences; she hopes to bring a bit of freshness to her family while preserving the old traditions.
Zh: 当魏和陈认真地挂着鞭炮时,林娜决定尝试一个新主意。
En: As Wei and Chen carefully hang firecrackers, Linna decides to try a new idea.
Zh: 她提前从村里的老人那里搜集了一些关于森林的传说。
En: She gathered some legends about the forest from the elders in the village.
Zh: 晚上,大家围坐在火堆旁,她清了清嗓子,开始讲故事。
En: That evening, as everyone sat around the campfire, she cleared her throat and began to tell a story.
Zh: 大家渐渐被她的讲述吸引,眼光里闪烁着好奇。
En: Gradually, everyone was captivated by her storytelling, their eyes sparkling with curiosity.
Zh: 一时间,四周连风声都静止了下来。
En: For a moment, even the sound of the wind seemed to pause.
Zh: 林中的传说说,几百年前,这里住着一个守林的仙子。
En: The legend of the forest says that hundreds of years ago, a forest guardian fairy lived here.
Zh: 每到除夕,她便显身于森林中,祝福来年丰收。
En: Every New Year's Eve, she would appear in the forest, blessing the coming year with a bountiful harvest.
Zh: 人们渐渐忘记了这个故事,但今天,林娜让它重现于此。
En: Over time, people forgot this story, but today, Linna brought it back to life.
Zh: 讲完故事,林娜心中忐忑不安,但家人们都露出了欣喜的笑容。
En: After finishing the story, Linna's heart was filled with unease, but her family all showed delighted smiles.
Zh: 魏说:“这是我第一次听到这样的故事,很有趣。
En: Wei said, "This is the first time I've heard such a story, very interesting."
Zh: ” 陈也点头赞同,其他亲戚纷纷表示希望明年能听到更多。
En: Chen also nodded in agreement, and other relatives expressed their hope to hear more next year.
Zh: 林娜的努力得到了大家的认同,她感到一种浓厚的自豪。
En: Linna's efforts were recognized by everyone, and she felt a strong sense of pride.
Zh: 春节的欢声笑语依旧在森林中回荡,林娜内心的紧张也化为一阵暖意。
En: The joyful sounds of the Spring Festival continued to echo in the forest, and Linna's inner tension transformed into a warm feeling.
Zh: 她发现,传统和创新并不矛盾,反而可以共同延续家族的欢庆。
En: She realized that tradition and innovation are not contradictory; instead, they can jointly perpetuate the family's celebration.
Zh: 家人也因此增加了了解,传统愈加活跃。
En: This also deepened the family's understanding of each other, making the traditions even more lively.
Zh: 冬夜,红灯笼的光映着白雪,林娜在这新的故事中找到了她与家庭间更深的联结。
En: On a winter night, the light of the red lanterns reflecting on the white snow, Linna found a deeper connection with her family in this new story.
Zh: 她明白,勇敢地尝试和坚定地守护,两者结合会生成意想不到的美好。
En: She understood that brave attempts combined with steadfast guardianship can create unexpected beauty.
Zh: 而这,将是她给家人最珍贵的新年礼物。
En: And this would be her most precious New Year gift to her family.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/zh/episode/2026-01-22-23-34-02-zh
Story Transcript:
Zh: 四川的密林里,冬天的空气清冽而安静。
En: In the dense forests of Sichuan, the winter air is crisp and quiet.
Zh: 森林中,常青树上披着一层厚厚的白雪,点缀着过年的红灯笼,流淌着温暖的光。
En: In the forest, the evergreen trees are draped with a thick layer of white snow, adorned with red lanterns for the New Year, casting a warm glow.
Zh: 在这灯火映照下,林娜、魏和陈一家人正忙着准备他们一年一度的家庭聚会。
En: In the light of these lanterns, Linna, Wei, and Chen's family are busy preparing for their annual family gathering.
Zh: 林娜是个活泼的年轻女孩,她热爱家里的传统。
En: Linna is a lively young girl who loves her family's traditions.
Zh: 每年春节,他们全家都会到这片森林里露营。
En: Every year during the Spring Festival, their whole family goes camping in this forest.
Zh: 她的父母和魏、陈一起准备丰盛的年夜饭,火锅的香味飘散在空中。
En: Her parents, along with Wei and Chen, are preparing a sumptuous New Year's Eve dinner, the aroma of hot pot wafting through the air.
Zh: 但林娜渴望一些新的体验,她希望在保存旧传统的同时,也能给家里带点新鲜感。
En: But Linna longs for some new experiences; she hopes to bring a bit of freshness to her family while preserving the old traditions.
Zh: 当魏和陈认真地挂着鞭炮时,林娜决定尝试一个新主意。
En: As Wei and Chen carefully hang firecrackers, Linna decides to try a new idea.
Zh: 她提前从村里的老人那里搜集了一些关于森林的传说。
En: She gathered some legends about the forest from the elders in the village.
Zh: 晚上,大家围坐在火堆旁,她清了清嗓子,开始讲故事。
En: That evening, as everyone sat around the campfire, she cleared her throat and began to tell a story.
Zh: 大家渐渐被她的讲述吸引,眼光里闪烁着好奇。
En: Gradually, everyone was captivated by her storytelling, their eyes sparkling with curiosity.
Zh: 一时间,四周连风声都静止了下来。
En: For a moment, even the sound of the wind seemed to pause.
Zh: 林中的传说说,几百年前,这里住着一个守林的仙子。
En: The legend of the forest says that hundreds of years ago, a forest guardian fairy lived here.
Zh: 每到除夕,她便显身于森林中,祝福来年丰收。
En: Every New Year's Eve, she would appear in the forest, blessing the coming year with a bountiful harvest.
Zh: 人们渐渐忘记了这个故事,但今天,林娜让它重现于此。
En: Over time, people forgot this story, but today, Linna brought it back to life.
Zh: 讲完故事,林娜心中忐忑不安,但家人们都露出了欣喜的笑容。
En: After finishing the story, Linna's heart was filled with unease, but her family all showed delighted smiles.
Zh: 魏说:“这是我第一次听到这样的故事,很有趣。
En: Wei said, "This is the first time I've heard such a story, very interesting."
Zh: ” 陈也点头赞同,其他亲戚纷纷表示希望明年能听到更多。
En: Chen also nodded in agreement, and other relatives expressed their hope to hear more next year.
Zh: 林娜的努力得到了大家的认同,她感到一种浓厚的自豪。
En: Linna's efforts were recognized by everyone, and she felt a strong sense of pride.
Zh: 春节的欢声笑语依旧在森林中回荡,林娜内心的紧张也化为一阵暖意。
En: The joyful sounds of the Spring Festival continued to echo in the forest, and Linna's inner tension transformed into a warm feeling.
Zh: 她发现,传统和创新并不矛盾,反而可以共同延续家族的欢庆。
En: She realized that tradition and innovation are not contradictory; instead, they can jointly perpetuate the family's celebration.
Zh: 家人也因此增加了了解,传统愈加活跃。
En: This also deepened the family's understanding of each other, making the traditions even more lively.
Zh: 冬夜,红灯笼的光映着白雪,林娜在这新的故事中找到了她与家庭间更深的联结。
En: On a winter night, the light of the red lanterns reflecting on the white snow, Linna found a deeper connection with her family in this new story.
Zh: 她明白,勇敢地尝试和坚定地守护,两者结合会生成意想不到的美好。
En: She understood that brave attempts combined with steadfast guardianship can create unexpected beauty.
Zh: 而这,将是她给家人最珍贵的新年礼物。
En: And this would be her most precious New Year gift to her family.
Vocabulary Words:
- dense: 密
- crisp: 清冽
- evergreen: 常青
- adorned: 点缀着
- sumptuous: 丰盛的
- wafting: 飘散
- longs: 渴望
- freshness: 新鲜感
- firecrackers: 鞭炮
- captivated: 吸引
- sparkling: 闪烁
- pause: 静止
- bountiful: 丰收
- unease: 忐忑不安
- pride: 自豪
- echo: 回荡
- tension: 紧张
- perpetuate: 延续
- steadfast: 坚定地
- guardianship: 守护
- attempts: 尝试
- unexpected: 意想不到的
- connection: 联结
- innovation: 创新
- contradictory: 矛盾
- blessing: 祝福
- curiosity: 好奇
- delighted: 欣喜
- recognized: 认同
- guardian: 守林的
Więcej odcinków z kanału "Fluent Fiction - Mandarin Chinese"



Nie przegap odcinka z kanału “Fluent Fiction - Mandarin Chinese”! Subskrybuj bezpłatnie w aplikacji GetPodcast.







