Fluent Fiction - Mandarin Chinese podkast

Warm Hearts and Snowflakes: A Dongzhi Festival Tale

0:00
13:13
Do tyłu o 15 sekund
Do przodu o 15 sekund
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Warm Hearts and Snowflakes: A Dongzhi Festival Tale
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/zh/episode/2025-12-18-23-34-02-zh

Story Transcript:

Zh: 大雪纷飞的冬至节,孤儿院里虽然寒冷,却充满了节日的温暖。
En: On a snowy Dongzhi Festival, the orphanage, though cold, was filled with holiday warmth.

Zh: 魏,是这里的一名志愿者,和孩子们一起给孤儿院挂上了彩色的灯笼和剪纸。
En: Wei, a volunteer there, hung up colorful lanterns and paper cuttings with the children.

Zh: 他有一个悲伤的过去,但他用心温暖了这里的每一个孩子。
En: He had a sorrowful past, but he warmed the heart of every child there.

Zh: 亮,是孤儿院最小的孩子之一,勇敢却又不易亲近。
En: Liang was one of the youngest children in the orphanage, brave yet not easy to get close to.

Zh: 他总是装作无所谓,但魏知道,亮渴望有人关心。
En: He always pretended not to care, but Wei knew that Liang longed for someone to care.

Zh: 那天,孩子们在院子里堆雪人,突发意外,亮从滑梯上摔了下来。
En: That day, the children were building snowmen in the yard when an accident happened, and Liang fell from the slide.

Zh: 他攥着自己的膝盖,脸色苍白,咬着嘴唇不让自己哭出声。
En: He clutched his knee, his face pale, biting his lip to keep from crying out.

Zh: 魏见状,立刻跑了过去,稳定亮的情绪。
En: Seeing this, Wei immediately ran over to calm Liang's emotions.

Zh: 他检查了一下发现伤势不轻。
En: He checked and found the injury was not light.

Zh: 孤儿院这时人手紧缺,医生还要晚些才能赶来。
En: At that time, the orphanage was short-handed, and the doctor would take a while to arrive.

Zh: 魏心里很着急,他知道必须尽快做出决定,是叫外部救援,还是让员工尽力而为。
En: Wei was very anxious; he knew he had to make a decision quickly, whether to call for external help or let the staff do their best.

Zh: 魏看到亮痛苦的神情,意识到不能再迟疑了。
En: Wei saw the pain on Liang's face and realized he could not hesitate any longer.

Zh: 他决定打电话给附近的诊所,请求医生马上过来。
En: He decided to call a nearby clinic, asking a doctor to come immediately.

Zh: 时间过得很慢,终于,医生赶到了,给亮做了检查并包扎好伤口。
En: Time passed slowly, and finally, the doctor arrived, examined Liang, and bandaged his wound.

Zh: 亮的痛苦明显缓解了很多,终于露出了一丝微笑。
En: Liang's pain clearly eased, and he finally showed a slight smile.

Zh: 他依偎在魏怀里,低声说:“谢谢你,魏叔叔。
En: He nestled in Wei's arms and softly said, "Thank you, Uncle Wei."

Zh: ”这件事后,魏意识到孤儿院的医疗条件需要改善。
En: After this event, Wei realized that the orphanage's medical conditions needed improvement.

Zh: 他向镇上的人们讲述这里孩子们的困境,大家纷纷伸出援手,不仅为孤儿院捐助医疗设备和药品,还有更多志愿者愿意加入其中。
En: He spoke to the townsfolk about the children's plight, and everyone offered their help, not only donating medical equipment and medicines to the orphanage but also more volunteers willing to join.

Zh: 在冬至节的那晚,孤儿院的孩子们聚在一起,吃着热腾腾的饺子,看着窗外的雪花。
En: On the evening of the Dongzhi Festival, the children at the orphanage gathered together, eating steaming dumplings and watching the snowflakes outside the window.

Zh: 他们的脸上洋溢着笑容,魏的心中充满了成就感与温暖。
En: Their faces were filled with smiles, and Wei felt a sense of accomplishment and warmth in his heart.

Zh: 从此,魏变得更加坚强主动,积极为孩子们创造更好的生活环境。
En: From then on, Wei became more resilient and proactive, actively creating a better environment for the children.

Zh: 而亮也不再躲避,他敞开了心扉,知道自己并不孤单,他的身边有爱护他的人。
En: And Liang no longer hid; he opened his heart, knowing that he was not alone and had people who cared for him.

Zh: 那个冬至夜,在老旧的孤儿院里,灯笼的光照亮了每一个角落,也温暖了每个人的心。
En: That night of the Dongzhi Festival, in the old orphanage, the light of the lanterns illuminated every corner and warmed everyone's heart.


Vocabulary Words:
  • orphanage: 孤儿院
  • volunteer: 志愿者
  • lantern: 灯笼
  • sorrowful: 悲伤
  • injury: 伤势
  • short-handed: 人手紧缺
  • clinic: 诊所
  • examine: 检查
  • bandage: 包扎
  • wound: 伤口
  • plight: 困境
  • nestle: 依偎
  • accomplishment: 成就感
  • resilient: 坚强
  • proactive: 主动
  • environment: 环境
  • steaming: 热腾腾
  • illuminate: 照亮
  • decoration: 装饰
  • calm emotions: 稳定情绪
  • decision: 决定
  • treatment: 治疗
  • anxious: 着急
  • aid: 援手
  • diligent: 勤奋
  • holidays: 节日
  • anticipate: 期待
  • ease: 缓解
  • unite: 团结
  • profound: 深刻

Więcej odcinków z kanału "Fluent Fiction - Mandarin Chinese"