Buddhist Triple Refuge & 5 Precepts Ceremony | Tisarana | Dhammagiri | Ajahn Dhammasiha
This is the ceremony of taking refuge in the Triple Gem of Buddha, Dhamma and Sangha, followed by taking of the FIVE precepts.
We do this ceremony at Dhammagiri:
- Every Saturday morning 07.30 am
- On the Sundays closest to the full moon at 09.00 am
Requesting Triple Refuge & FIVE Precepts
Mayaṃ Bhante, tisaraṇena saha pañca-sīlāni yācāma.
Dutiyampi, mayaṃ Bhante tisaraṇena saha pañca-sīlāni yācāma.
Tatiyampi, Mayaṃ Bhante tisaraṇena saha pañca-sīlāni yācāma.
(English trsl., not chanted during session:
"Venerable Sir,
we request the Triple Refuge
together with the 5 precepts.
For the second time...
For the third time...")
Homage to the Buddha Recited by Monk 3x
Namo tassa Bhagavato Arahato Sammāsambuddhassa!
Namo tassa Bhagavato Arahato Sammāsambuddhassa!
Namo tassa Bhagavato Arahato Sammāsambuddhassa!
Homage to the Buddha Repeated by Laity 3x
Namo tassa Bhagavato Arahato Sammāsambuddhassa!
Namo tassa Bhagavato Arahato Sammāsambuddhassa!
Namo tassa Bhagavato Arahato Sammāsambuddhassa!
(English translation, not chanted during session:
"Homage to the Exhaulted, Noble, and perfectly enlightened one!" 3x)
Taking Refuge in Buddha, Dhamma & Sangha 3x
(recited line by line by monk, and repeated line by line by laity)
Buddhāṃ saraṇaṃ gacchāmi.
Dhammaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
Sanghaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
Dutiyampi Buddhāṃ saraṇaṃ gacchāmi.
Dutiyampi Dhammaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
Dutiyampi Sanghaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
Tatiyampi Buddhāṃ saraṇaṃ gacchāmi.
Tatiyampi Dhammaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
Tatiyampi Sanghaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
(English translation, not chanted during session:
"I take refuge in the Buddha.
I take refuge in the Dhamma.
I take refuge in the Sangha
For the second time, I take refuge...
For the third time, I take refuge...")
Taking the 5 Precepts
(recited line by line by monk, and repeated line by line by laity)
- Pāṇātipātā veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi
- Adinnādānā veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi
- Kāmesu micchācārā veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi
- Musāvādā veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi
- Surā-meraya-majja-pamādaṭṭhānā veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi
(English translation, not chanted during session:
- "I undertake the training to abstain from killing any living beings.
- ... to abstain from stealing.
- ... to abstain from sensual misconduct.
- ... to abstain from lying.
- ... to abstain from alcohol or any other drugs that cause intoxication and heedlessnes.")
Monk Recites Blessing
Imāni pañca-sikkhāpadāni
sīlena sugatiṃ yanti,
sīlena bhogasampadā,
sīlena nibbutiṃ yanti -
tasmā sīlaṃ visodhaye!
(English translation, not chanted during session:
These five training steps
lead through virtue to a good rebirth,
lead through virtue to the acquisition of wealth,
lead through virtue to the extinction of suffering -
therefore, may your purify your virtue!)
By the way, we've got playlists of our Visiting Teachers, Chanting, Guided Meditations and Sutta Explorations available on our Spotify Profile here:
https://open.spotify.com/user/8z4dmrysnbbnjtz9f0wzjgcre
Our Podcast is also available on our own Dhammagiri Website, no need for any special app, just listen in any browser:
https://www.dhammagiri.net/podcast
More about Dhammagiri Forest Hermitage:
https://www.dhammagiri.net/news
Our Youtube Channel:
https://www.youtube.com/@dhammatalksatdhammagiri8724
Our email Newsletter:
https://www.dhammagiri.net/newsletter
.
Więcej odcinków z kanału "Dhammagiri Buddhist Podcasts"
Nie przegap odcinka z kanału “Dhammagiri Buddhist Podcasts”! Subskrybuj bezpłatnie w aplikacji GetPodcast.