FluentFiction - Croatian podcast

How a Late-Night Office Emergency Sparked Teamwork Success

0:00
14:59
Manda indietro di 15 secondi
Manda avanti di 15 secondi
Fluent Fiction - Croatian: How a Late-Night Office Emergency Sparked Teamwork Success
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2024-12-26-23-34-02-hr

Story Transcript:

Hr: Ured u središtu Zagreba bio je tih.
En: The office in the center of Zagreb was quiet.

Hr: Vanjska svjetla odbijala su se o staklene zidove velike zgrade, bacajući blijede sjene po podu.
En: The external lights reflected off the glass walls of the large building, casting pale shadows across the floor.

Hr: Božićni ukrasi — suhe borove grane i trepereća svjetla — još su visjeli po hodnicima, podsjećajući na nedavno završene blagdane.
En: Christmas decorations—dry pine branches and twinkling lights—still hung in the hallways, reminding everyone of the recently concluded holidays.

Hr: Atmosfera je bila pospana, kao da je i ured sam po sebi želio odmor.
En: The atmosphere was sleepy, as if the office itself wanted a break.

Hr: U jednom kutu, pod svjetlom stolne lampe, Mladen je neumorno radio na završnom izvješću.
En: In one corner, under the light of a desk lamp, Mladen was tirelessly working on the final report.

Hr: Kao projektni menadžer, želio je dokazati svoje sposobnosti i dobiti unapređenje.
En: As a project manager, he wanted to prove his capabilities and earn a promotion.

Hr: Njegova obitelj mu je nedostajala, a s ovim napredovanjem nadao se da će provoditi više vremena kod kuće sljedeće godine.
En: He missed his family, and with this promotion, he hoped to spend more time at home next year.

Hr: Mladen je pokušavao zadržati fokus, ali osjećao je kako ga nešto počinje gušiti.
En: Mladen was trying to maintain focus, but he felt as if something was beginning to suffocate him.

Hr: Odjednom, počeo je kihati, a grlo mu se steglo.
En: Suddenly, he started sneezing, and his throat tightened.

Hr: Znao je da je alergičan na orašaste plodove, ali nije se sjećao da je jeo išta takvo.
En: He knew he was allergic to nuts, but he couldn't remember eating anything like that.

Hr: Prvo je pokušao ignorirati simptome, uvjeravajući se da će proći.
En: At first, he tried to ignore the symptoms, convincing himself that they would pass.

Hr: Ali ubrzo je osjetio težinu u prsima i blago se uspaničio.
En: But soon, he felt a heaviness in his chest and slightly panicked.

Hr: Sam u uredu, nije imao koga pozvati.
En: Alone in the office, he had no one to call.

Hr: Ili je bar tako mislio.
En: Or so he thought.

Hr: U isto vrijeme, Ivana je slučajno ostala u uredu dulje nego što je planirala.
En: At the same time, Ivana had accidentally stayed in the office longer than planned.

Hr: Zauzeta sortiranje papira po policama, iznenadila se kad je ugledala Mladena savijenog nad stolom.
En: Busy sorting papers on the shelves, she was surprised when she saw Mladen hunched over the desk.

Hr: Prišla mu je i odmah shvatila da nešto nije u redu.
En: She approached him and immediately realized something was wrong.

Hr: "Ivane, trebam pomoć," prošaptao je jedva.
En: "Ivana, I need help," he whispered barely.

Hr: "Odmah zovem hitnu," rekla je odlučno, izvlačeći telefon.
En: "I'll call an ambulance right away," she said decisively, pulling out her phone.

Hr: Mladen je protestirao, ustrajan na tome da završi izvještaj, ali Ivana ga je uvjerila da je zdravlje najvažnije.
En: Mladen protested, insistent on finishing the report, but Ivana convinced him that health is most important.

Hr: Dok su čekali dolazak hitne pomoći, Ivana je preuzela njegov laptop.
En: While waiting for the ambulance to arrive, Ivana took over his laptop.

Hr: "Zajedno ćemo ovo dovršiti," rekla je prijateljski.
En: "We'll finish this together," she said friendly.

Hr: Nekoliko sati kasnije, nakon posjete bolnici i povratka u ured, Mladen i Ivana zajedno su završili izvješće.
En: A few hours later, after a hospital visit and returning to the office, Mladen and Ivana finished the report together.

Hr: Bilo je to točno na vrijeme za predaju.
En: It was completed just in time for submission.

Hr: Čuvši za situaciju, njihov šef pohvalio je Mladena i Ivanu za nevjerojatan timski rad.
En: Hearing about the situation, their boss praised Mladen and Ivana for their remarkable teamwork.

Hr: Mladen je zahvalio Ivani više puta.
En: Mladen thanked Ivana several times.

Hr: Naučio je kako je u redu tražiti pomoć i kako je suradnja ključna.
En: He learned that it's okay to ask for help and how crucial collaboration is.

Hr: S tim novim saznanjem, bio je odlučan uravnotežiti svoj posao i privatni život.
En: With this new insight, he was determined to balance his work and private life.

Hr: Kraj godina donio mu je ne samo uspješno izvješće, već i obnovljeno cijenjenje za prijatelje i kolege u uredu u srcu Zagreba.
En: The end of the year brought him not only a successful report but also a renewed appreciation for friends and colleagues in the office in the heart of Zagreb.


Vocabulary Words:
  • external: vanjska
  • reflected: odbijala
  • casting: bacajući
  • pale: blijede
  • shadows: sjene
  • reminding: podsjećajući
  • concluded: završene
  • sleepy: pospana
  • desk lamp: stolna lampa
  • capabilities: sposobnosti
  • maintain: zadržati
  • suffocate: gušiti
  • tightened: steglo
  • nuts: orašaste plodove
  • symptoms: simptome
  • heaviness: težinu
  • panicked: uspaničio
  • shelves: policama
  • hunched: savijenog
  • ambulance: hitnu
  • protested: protestirao
  • insistent: ustrajan
  • decisively: odlučno
  • remarkable: nevjerojatan
  • teamwork: timski rad
  • collaboration: suradnja
  • balance: uravnotežiti
  • submission: predaja
  • insight: saznanje
  • appreciation: cijenjenje

Altri episodi di "FluentFiction - Croatian"