英语每日一听 | 每天少于5分钟 podcast

第2999期:Cambodian music composer

0:00
3:31
Reculer de 15 secondes
Avancer de 15 secondes

Internationally celebrated Cambodian American composer Chinary Ung has been awarded one of the highest honors in the U.S., a lifetime membership at the American Academy of Arts and Letters.

享誉国际的柬埔寨裔美国作曲家洪靖年荣获美国最高荣誉之一,成为美国艺术文学院终身会员。


Ung will be officially inducted in May. The 77-year-old composer was chosen based on his artistic merit in music composition.

洪靖年将于5月正式就职。这位77岁的作曲家因其在音乐创作方面的艺术成就而被选中。


Ung says he owes his success to his own Cambodian identity.

洪靖年说他的成功归功于自己的柬埔寨身份。


It is my culture. It's what I learned it from the rice field that I spoke of. What touches me the most and I think I am proud to say that I am a Cambodian.

这是我的文化。这是我从我所说的稻田中学到的东西。最让我感动的是,我可以很自豪地说我是一名柬埔寨人。


Ung got a scholarship to study clarinet in the U.S. in 1964, and later received a Doctor of Musical Arts from Columbia University in 1974.

洪靖年于1964年获得奖学金赴美学习单簧管,后于1974年获得哥伦比亚大学音乐艺术博士学位。


His music is known for incorporating Eastern characteristics into Western classical settings.

他的音乐以将东方特色融入西方古典背景而闻名。


In spirit my music yes does carry the background of the culture in Cambodia.

在精神上,我的音乐确实承载着柬埔寨文化的背景。


Without that background, I wouldn't be able to compose, let's say, Inner Voices.

没有那样的背景,我就无法创作出,比如说,《内心的声音》。


The twenty-minute award-winning piece Inner Voices was Ung's second orchestral work following a hiatus between 1974 and 1985.

获奖作品《内心的声音》时长二十分钟,是洪靖年继1974年至1985年间沉寂后的第二部管弦乐作品。


Ung turned his attention to the rescue of surviving relatives and the rebuilding of the editions of Cham court music.

洪靖年将注意力转向了幸存亲属的救援以及占婆宫廷音乐版本的重建。


In 1989, Inner Voices made him the first American to win the prestigious Grammy Award.

1989年,《内心的声音》让他成为首位获得久负盛名的格莱美奖的美国人。


Ung said the piece was his attempt to embrace the expressions of many cultures in a singular musical language, and he got the inspiration from a dream.

洪靖年表示,这部作品是他尝试用一种独特的音乐语言来融合多种文化的表达,他的灵感来自于一个梦。


In the dream I thought I had receive an invitation to attend a ritual, and I heard the chanting about a text

在梦里,我觉得自己收到了参加一场仪式的邀请,我听到有人在念诵一段经文,


that this young Cambodian lady, a teenager, decided to commit suicide, and left that text to her parent to set it into music, into song, funeral song, during her funeral.

说的是一位年轻的柬埔寨少女,一个十几岁的孩子,决定自杀,还留下这篇文字让她的父母在她的葬礼上把它谱成曲子,编成葬歌。


Tapping into his dream to compose Inner Voices only employed what he calls the interaction within himself to create an art that speaks to a global audience.

利用自己的梦境来创作《内心的声音》,仅运用了所谓的自我内在对话,创作出一部能与全球听众产生共鸣的艺术作品。


You are not only looking outward and what could be learned and so forth, but don't forget that another 50% is the intangible.

你不仅要向外看,思考可以学到什么等等,但别忘了,另外50%是无形的东西。


It is your feeling, which is not yours when you go deeper, you hit on archetype of dimension and so forth, and that could be share globally.

这是你的感受,当你深入探究时,它就不再完全属于你了,你会触及到维度的原型等等,而且这种感受可以在全球范围内共享。


Today Ung is a distinguished professor of music at University of California San Diego, and works to preserve and innovate Cambodian traditional music.

如今,洪靖年是加利福尼亚大学圣地亚哥分校的杰出音乐教授,致力于保护和创新柬埔寨传统音乐。

D'autres épisodes de "英语每日一听 | 每天少于5分钟"