Iran's latest draft proposal for talks with the United States calls for an immediate cessation of conflict on all fronts, a guarantee for no more "aggression" against Iran, and the lifting of US sanctions and naval blockade, the semi-official Tasnim news agency reported Sunday.
上周日,伊朗半官方的塔斯尼姆通讯社报道,伊朗与美国谈判的最新草案要求立即停止各战线的冲突、保证不再对伊朗实施 “侵略”,并解除美国的制裁与海上封锁。
"The proposal highlights the need to immediately end the war, provide guarantees for the non-repetition of the aggression against Iran, and certain other issues within a political agreement," Tasnim cited an informed source as saying.
塔斯尼姆通讯社援引一位消息灵通人士的话称:“该草案强调需立即结束战争、保证不再对伊朗发动侵略,并在一项政治协议中纳入其他若干问题。”
It also demands a 30-day window for rescinding US sanctions on Iranian oil sales, and the release of Iran's frozen assets following the preliminary agreement, it reported.
报道称,草案还要求美方在 30 天内取消对伊朗石油销售的制裁,并在达成初步协议后解冻伊朗的冻结资产。
The United States and Israel conducted joint strikes on Tehran and other Iranian cities on Feb 28, killing Iran's then Supreme Leader Ali Khamenei, senior Iranian officials and civilians.
2 月 28 日,美国与以色列联合空袭德黑兰及伊朗其他城市,造成伊朗时任最高领导人阿里・哈梅内伊、伊朗多名高级官员及平民身亡。
Iran responded with missile and drone attacks against Israel and US interests in the region and tightened control over the Strait of Hormuz.
伊朗随即对以色列及美国在该地区的利益目标发动导弹与无人机袭击,并加强了对霍尔木兹海峡的管控。
A ceasefire between the warring parties took effect on April 8, which was followed by talks between Iranian and US delegations in Pakistan's Islamabad on April 11 and 12 that ended without an agreement.
交战双方于 4 月 8 日生效停火协议,随后伊美两国代表团于 4 月 11 日至 12 日在巴基斯坦伊斯兰堡举行谈判,但未达成任何协议。
Later, the United States imposed its own blockade on the strait.
此后,美国单方面对霍尔木兹海峡实施封锁。
Over the past weeks, the two sides have reportedly exchanged several proposed plans outlining conditions for ending the conflict through Pakistan.
据报道,过去数周,双方已通过巴基斯坦传递了多份结束冲突的方案草案。
Earlier on Sunday, Iran's official news agency IRNA reported that Iran's response to the latest US proposal was sent to Pakistan.
周日早些时候,伊朗官方通讯社伊斯兰共和国通讯社报道,伊朗已将对美方最新提案的回应递交巴基斯坦。
On Sunday evening, US President Donald Trump wrote on his Truth Social that the response is "totally unacceptable."
周日晚间,美国总统唐纳德・特朗普在其 “真实社交” 平台发文称,伊朗的回应 “完全不可接受”。
sanction /ˈsæŋkʃn/(名词)制裁;处罚
blockade /blɒˈkeɪd/(名词)封锁;包围
cessation /seˈseɪʃn/(名词)停止;终止
aggression /əˈɡreʃn/(名词)侵略;挑衅
D'autres épisodes de "CD Voice"



Ne ratez aucun épisode de “CD Voice” et abonnez-vous gratuitement à ce podcast dans l'application GetPodcast.








