FluentFiction - Croatian podcast

Balancing Dreams: Ivana's Winter of Decisions in Zagreb

0:00
14:40
Retroceder 15 segundos
Avanzar 15 segundos
Fluent Fiction - Croatian: Balancing Dreams: Ivana's Winter of Decisions in Zagreb
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2026-02-02-08-38-20-hr

Story Transcript:

Hr: Zima u Zagrebu bila je oštra, ali prekrasna.
En: Winter in Zagreb was harsh, yet beautiful.

Hr: Bijeli snijeg pokrivao je kampus Sveučilišta u Zagrebu, stvarajući mirnu atmosferu.
En: White snow covered the campus of Sveučilište u Zagrebu, creating a peaceful atmosphere.

Hr: Ivana je sjedila u svom malom studentskom domu, okružena knjigama i posterima europskih znamenitosti.
En: Ivana sat in her small dorm room, surrounded by books and posters of European landmarks.

Hr: Osjećala se sigurnom i sretna u svom prostoru.
En: She felt safe and happy in her space.

Hr: No, unutar nje, borila se s problemom koji ju je opterećivao.
En: However, inside her, she wrestled with a problem that weighed her down.

Hr: Telefon je zazvonio.
En: The phone rang.

Hr: Na zaslonu, mamine oči ispunjene ponosom.
En: On the screen, her mother’s eyes filled with pride.

Hr: "Ivana, razmišljaš li doći kući za obiteljsku proslavu?
En: "Ivana, are you thinking of coming home for the family celebration?

Hr: Svi te nestrpljivo čekamo.
En: Everyone is eagerly waiting for you."

Hr: "Ivana je duboko udahnula.
En: Ivana took a deep breath.

Hr: "Mama, stvarno želim ostati ovdje i fokusirati se na studiranje.
En: "Mom, I really want to stay here and focus on studying.

Hr: Imam mnogo ispita i želim biti najbolja.
En: I have many exams and I want to be the best."

Hr: "Petar, njezin cimer, sjedio je nasuprot i klimnuo glavom u znak podrške.
En: Petar, her roommate, sat across from her and nodded in support.

Hr: Ana, najbolja prijateljica, dolazila je s čajem.
En: Ana, her best friend, came in with tea.

Hr: Svi su znali kako joj je obitelj važna, ali isto tako kako je i njezina budućnost bitna.
En: Everyone knew how important her family was to her, but also how important her future was.

Hr: "Nitko te ne voli više od tvoje obitelji.
En: "No one loves you more than your family.

Hr: Moraš doći", majka je nastavila, glasom punim topline i odlučnosti.
En: You must come," her mother continued, her voice full of warmth and determination.

Hr: Navečer, dok je svjetlo iz lampi odražavalo sjaj na bijelom snijegu, Ivana je napravila odluku.
En: In the evening, as the light from lamps reflected a glow on the white snow, Ivana made a decision.

Hr: Odlučila je razgovarati s obitelji preko video poziva i objasniti svoje osjećaje.
En: She decided to talk to her family via video call and explain her feelings.

Hr: Tog dana okupila je hrabrost da im kaže što stvarno želi.
En: That day, she gathered the courage to tell them what she truly wanted.

Hr: "Mama, tata, želim pričati s vama o nečemu važnom.
En: "Mom, Dad, I want to talk to you about something important.

Hr: Znam koliko vam znači obiteljska proslava, ali ove godine mi je jako teško zbog ispita.
En: I know how much the family celebration means to you, but this year is really tough for me because of exams.

Hr: Nadam se da me razumijete," rekla je Ivana, pomno birajući riječi.
En: I hope you understand me," Ivana said, carefully choosing her words.

Hr: Razgovor je započeo napeto, ali Ivana je osjećala kako je teret pao s njezinih ramena.
En: The conversation started tensely, but Ivana felt a weight lift off her shoulders.

Hr: Roditelji su je slušali i konačno su razumjeli.
En: Her parents listened and finally understood.

Hr: "Draga Ivana, razumijemo te.
En: "Dear Ivana, we understand you.

Hr: Podržavamo te izdaleka i ponosni smo što si toliko odgovorna," rekli su na kraju, s ljubavlju u glasovima.
En: We support you from afar and are proud that you are so responsible," they said at the end, with love in their voices.

Hr: Ivana je bila olakšana.
En: Ivana was relieved.

Hr: Napokon je shvatila kako je važno otvoreno komunicirati o svojim željama.
En: She finally realized how important it is to communicate openly about her desires.

Hr: Uz pomoć Petra i Ane, Ivana je pronašla način da istovremeno održi vezu s obitelji i fokusira se na svoje ciljeve.
En: With the help of Petar and Ana, Ivana found a way to maintain her connection with her family while focusing on her goals.

Hr: Dok su pahulje lepršale izvan prozora, Ivana je osjećala kako je stekla važnu lekciju o snazi podrške i kako balansirati između obitelji i osobnih želja.
En: As snowflakes fluttered outside the window, Ivana felt she had learned an important lesson about the power of support and how to balance between family and personal desires.


Vocabulary Words:
  • harsh: oštra
  • peaceful: mirnu
  • wrestled: borila
  • weighed: opterećivao
  • eagerly: nestrpljivo
  • breathe: udahnula
  • exams: ispita
  • roommate: cimer
  • nod: klimnuo
  • support: podršku
  • warmth: topline
  • determination: odlučnosti
  • glow: sjaj
  • decision: odluku
  • courage: hrabrost
  • tense: napeto
  • relieved: olakšana
  • communicate: komunicirati
  • maintain: održi
  • balance: balansirati
  • flutter: lepršale
  • desires: želja
  • landmarks: znamenitosti
  • pride: ponos
  • focus: fokusirati
  • atmosphere: atmosferu
  • afternoon: poslijepodne
  • video call: video poziv
  • responsible: odgovorna
  • shoulder: ramena

Otros episodios de "FluentFiction - Croatian"