FluentFiction - Croatian podcast

Frozen Paths and Fiery Friendship in Plitvička Jezera

0:00
16:17
Spol 15 sekunder tilbage
Spol 15 sekunder frem
Fluent Fiction - Croatian: Frozen Paths and Fiery Friendship in Plitvička Jezera
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-12-30-08-38-20-hr

Story Transcript:

Hr: Hladna zimska jutra u Nacionalnom parku Plitvička jezera mogu biti jednako prekrasna koliko i opasna.
En: Cold winter mornings in Nacionalni park Plitvička jezera can be as beautiful as they are dangerous.

Hr: Snijeg je pokrivao staze, a sunčeva svjetlost blistala je na zaleđenim slapovima.
En: Snow covered the paths, and the sunlight sparkled on the frozen waterfalls.

Hr: Ivana i Goran, dugogodišnji prijatelji, hodali su kroz ovo zimsko čudo prirode.
En: Ivana and Goran, long-time friends, walked through this winter wonderland.

Hr: Ivana je osjećala neku vrstu nelagode u svakodnevici i željela je promjenu.
En: Ivana felt some kind of discomfort in her everyday life and longed for change.

Hr: Goran je, pak, volio rutinu i uvijek planirao korake unaprijed.
En: Goran, on the other hand, loved routine and always planned steps ahead.

Hr: Nosio je sa sobom prvu pomoć, kao i obično.
En: As usual, he carried a first aid kit with him.

Hr: "Ivane, sigurna si da je sve u redu?" upita Goran zabrinuto dok su prolazili pored guste zime.
En: "Ivana, are you sure everything is alright?" Goran asked worriedly as they passed through the dense winter.

Hr: Ivana je zamahivala rukom bez brige. "Ne brini, Goran! Ovo je prekrasan dan. Idemo uživati."
En: Ivana waved her hand dismissively. "Don't worry, Goran! It's a beautiful day. Let's enjoy it."

Hr: Dok su hodali, vjetar je donosio hladnu oštrinu zraka, a snijeg je škripio pod njihovim čizmama.
En: As they walked, the wind brought a cold sharpness to the air, and the snow crunched under their boots.

Hr: Odjednom, Ivana se zaustavila, trljajući oči. "Ne osjećam se dobro," reče tiho.
En: Suddenly, Ivana stopped, rubbing her eyes. "I don't feel well," she said quietly.

Hr: Lice joj je bilo crveno, a disanje ubrzano.
En: Her face was flushed, and her breathing was rapid.

Hr: Goran je odmah prebacio pogled na nju, osjećajući paniku. "Što se događa?" upita, primjećujući oticanje.
En: Goran immediately shifted his gaze to her, feeling panic. "What's happening?" he asked, noticing the swelling.

Hr: Pritrčao joj je i brzo izvadio antihistaminik iz prve pomoći.
En: He rushed to her and quickly took an antihistamine from the first aid kit.

Hr: Znao je da nema drugog izbora. "Uzmi ovo," reče držeći tabletku i zube stegnutih od brige.
En: He knew there was no other choice. "Take this," he said, holding the pill with teeth clenched in worry.

Hr: Ivana uzela lijek, dok je Goran razmišljao što učiniti sljedeće.
En: Ivana took the medicine, while Goran thought about what to do next.

Hr: "Ostani ovdje, moram pronaći čuvara parka," reče, odlučivši da je to najbolje.
En: "Stay here; I need to find a park ranger," he said, deciding it was the best course of action.

Hr: Znao je da je Ivana hrabra, ali morala je ostati jaka.
En: He knew Ivana was brave, but she needed to stay strong.

Hr: Trčeći kroz snijeg i ledeni zrak, Goran je konačno stigao do stanice čuvara.
En: Running through the snow and icy air, Goran finally reached the ranger station.

Hr: Objasnio je situaciju, a čuvari su odmah krenuli za njim nazad do Ivane.
En: He explained the situation, and the rangers immediately followed him back to Ivana.

Hr: Srce mu je udaralo od tuge i straha.
En: His heart pounded with sadness and fear.

Hr: Kad su stigli, Ivana je sjedila na snijegu, ali izgledala je bolje.
En: When they arrived, Ivana was sitting on the snow, but she looked better.

Hr: "Bila sam na rubu panike, Goran. Zahvaljujem što si uvijek tako pripremljen," reče ona, dok su čuvari pregledavali njezino stanje.
En: "I was on the verge of panic, Goran. Thank you for always being so prepared," she said as the rangers checked her condition.

Hr: Medicinska pomoć stigla je točno na vrijeme, a Ivana je počela osjećati olakšanje.
En: Medical help arrived just in time, and Ivana began to feel relief.

Hr: Večernje svjetlosne zrake počele su plesati među drvećem, dok su im lica bila osvijetljena nadolazećim vatrometom povodom Nove godine.
En: The evening light rays started to dance among the trees, their faces illuminated by the upcoming New Year's fireworks.

Hr: Držeći rukavice čvrsto, Goran i Ivana shvatili su koliko je vrijedno imati prijatelja u teškim vremenima, ali i cijeniti životne promjene uz pripremu.
En: Holding their gloves tightly, Goran and Ivana realized how valuable it is to have a friend in tough times, while also appreciating life changes with preparation.

Hr: Ivana je osjetila mir, znajući da sigurnost i avantura mogu postojati zajedno.
En: Ivana felt peace, knowing that safety and adventure can coexist.

Hr: Goran je pronašao novu sigurnost u hrabrosti suočavanja s nepoznatim, shvaćajući koliko su važni odgovornost i briga za one koje volimo.
En: Goran found new security in the courage to face the unknown, understanding how important responsibility and care for those we love are.

Hr: Neka 2023. donese nove avanture, ali i odlučnost da ostanu jednako povezani i spremni za sve pred sebe.
En: May 2023 bring new adventures, but also the determination to remain connected and ready for whatever lies ahead.


Vocabulary Words:
  • dense: gust
  • dismissively: bez brige
  • sharpness: oštrina
  • crunched: škripio
  • flushed: crveno
  • swelling: oticanje
  • antihistamine: antihistaminik
  • verge: rub
  • illuminated: osvijetljena
  • determination: odlučnost
  • gaze: pogled
  • pounded: udaralo
  • prepared: pripremljen
  • courage: hrabrost
  • responsibility: odgovornost
  • care: briga
  • peace: mir
  • adventure: avantura
  • unknown: nepoznato
  • value: vrijedno
  • relief: olakšanje
  • ranger: čuvar
  • everyday: svakodnevica
  • panicked: panika
  • explained: objasnio
  • appreciating: cijeniti
  • sparkled: blistala
  • discomfort: nelagoda
  • immediately: odmah
  • decision: odluka

Flere episoder fra "FluentFiction - Croatian"