FluentFiction - Croatian podcast

From Snowflakes to Smiles: A Christmas Miracle in Zagreb

0:00
16:17
15 Sekunden vorwärts
15 Sekunden vorwärts
Fluent Fiction - Croatian: From Snowflakes to Smiles: A Christmas Miracle in Zagreb
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-12-18-08-38-20-hr

Story Transcript:

Hr: Snijeg je pokrio Zagreb kao bijeli pokrivač, dok su pahulje plesale zrakom i nježno se spuštale na tlo.
En: The snow covered Zagreb like a white blanket, as the flakes danced in the air and gently settled on the ground.

Hr: U sirotištu, smještenom na rubu grada, unutra je bilo toplo.
En: Inside the orphanage, located on the edge of the city, it was warm.

Hr: Djeca su se igrala u svojim šarenim džemperima, a miris keksa širio se zrakom.
En: The children played in their colorful sweaters, and the aroma of cookies filled the air.

Hr: Nina je sjedila pored prozora, promatrala je snijeg i zamišljala Božić pun radosti.
En: Nina sat by the window, watching the snow and imagining a Christmas full of joy.

Hr: No, znala je da ove godine neće biti ni puno darova ni mnogo pomoći izvana.
En: Yet, she knew that this year there wouldn't be many gifts or much help from outside.

Hr: Snježna oluja prekinula je dolazak bilo kakvih potrepština.
En: The snowstorm had disrupted the arrival of any supplies.

Hr: Svi su se oslonili na vlastite sposobnosti i resurse.
En: Everyone relied on their own abilities and resources.

Hr: Petar je sjedio blizu i gledao Ninu s nadom u očima.
En: Petar sat nearby, watching Nina with hope in his eyes.

Hr: Osjećao se tužno jer su prošle godine imali veće slavlje.
En: He felt sad because last year they had a bigger celebration.

Hr: "Nina, misliš li da će Božić biti poseban?
En: "Nina, do you think Christmas will be special?"

Hr: " upitao je sumnjičavo.
En: he asked doubtfully.

Hr: Nina je odlučila.
En: Nina made a decision.

Hr: "Hoće, Petre.
En: "It will be, Petre.

Hr: Napravit ćemo najbolje što možemo", rekla je s osmijehom punim odlučnosti.
En: We'll do the best we can," she said with a smile full of determination.

Hr: "Svi ćemo pomoći.
En: "We'll all help.

Hr: Napravit ćemo ukrase i darove.
En: We'll make decorations and gifts."

Hr: "Djeca su se okupila, a Nina je predvodila.
En: The children gathered, and Nina led them.

Hr: Svi su skupili papire, stare kutije, malo šarenog papira i svu boju koju su mogli pronaći.
En: They collected papers, old boxes, some colorful paper, and all the paint they could find.

Hr: Zajedno su izrađivali pahuljice, papirnate vijke i male poklone.
En: Together they made snowflakes, paper screws, and small gifts.

Hr: No, ubrzo su shvatili da materijala nema dovoljno.
En: But soon they realized there wasn't enough material.

Hr: Petar je izgubio nadu.
En: Petar lost hope.

Hr: "Nina, što ćemo sada?
En: "Nina, what will we do now?

Hr: Nemamo ništa više.
En: We have nothing left."

Hr: "Nina je osjetila težinu situacije, ali nije htjela odustati.
En: Nina felt the weight of the situation but didn't want to give up.

Hr: U tom trenutku, vrata su se širom otvorila i unutra je ušla Klara.
En: At that moment, the doors swung open, and Klara entered.

Hr: Bila je ozbiljna žena, ali s dobrotom u srcu.
En: She was a serious woman, but with kindness in her heart.

Hr: "Iznenađenje!
En: "Surprise!"

Hr: " rekla je Klara s osmijehom.
En: said Klara with a smile.

Hr: "Znam kako vam je važno ovo slavlje.
En: "I know how important this celebration is to you.

Hr: Pogledajte što sam pronašla.
En: Look what I found."

Hr: " Izvukla je skrivene kutije s ukrasima i materijalima koje je čuvala za posebne prilike.
En: She pulled out hidden boxes of decorations and materials she had kept for special occasions.

Hr: Oči djece zasjale su od uzbuđenja.
En: The children's eyes shone with excitement.

Hr: S novim materijalima mogli su nastaviti svoje kreacije.
En: With the new materials, they could continue their creations.

Hr: Klara je čak počela pomagati, a njezin smijeh ispunio je prostoriju toplinom.
En: Klara even started helping, and her laughter filled the room with warmth.

Hr: Te večeri, sirotište je blistalo u svjetlu ručno izrađenih ukrasa, a miris borovine i svježe pečenih kolačića širio se prostorom.
En: That evening, the orphanage glowed with the light of handmade decorations, and the scent of pine and freshly baked cookies filled the space.

Hr: Djeca su sretno plesala i pjevala božićne pjesme oko drvca.
En: The children happily danced and sang Christmas carols around the tree.

Hr: Nina je osjetila ponos i sreću.
En: Nina felt pride and happiness.

Hr: Uspjeli su.
En: They had succeeded.

Hr: Nisu imali puno, ali su imali jedno drugo.
En: They didn't have much, but they had each other.

Hr: Shvatila je snagu zajedništva i ljubaznosti, koju je prenijela i na Klaru, koja je te noći otvorila svoje srce za čaroliju blagdana.
En: She realized the power of togetherness and kindness, which she also conveyed to Klara, who that night opened her heart to the magic of the holidays.

Hr: Tako su djeca, uz pomoć Nine, Klare i svojih prijatelja, imala najposebniji Božić dosad.
En: So, with the help of Nina, Klara, and their friends, the children had the most special Christmas yet.

Hr: Šapat pahulja nošen je hladnim zrakom, dok su u toplini sirotišta svijetlili osmijesi i svjetlost zajedništva.
En: The whisper of snowflakes was carried by the cold air, while in the warmth of the orphanage, smiles and the light of togetherness shone brightly.


Vocabulary Words:
  • blanket: pokrivač
  • flakes: pahulje
  • orphanage: sirotište
  • cookies: keksi
  • disrupted: prekinula
  • supplies: potrepštine
  • abilities: sposobnosti
  • resources: resurse
  • determination: odlučnosti
  • decorations: ukrase
  • screws: vijke
  • weight: težinu
  • swung: širom
  • kindness: dobrotom
  • excitement: uzbuđenja
  • creations: kreacije
  • laughter: smijeh
  • glowed: blistalo
  • pride: ponos
  • togetherness: zajedništva
  • warmth: toplinu
  • whisper: šapat
  • serious: ozbiljna
  • occasions: prilike
  • conveyed: prenesla
  • magic: čaroliju
  • gathered: okupila
  • imagine: zamišljala
  • settled: spuštale
  • relied: oslonili

Weitere Episoden von „FluentFiction - Croatian“