
0:00
14:40
Fluent Fiction - Croatian: Friendship and Courage: An Unexpected Hiking Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-05-08-22-34-01-hr
Story Transcript:
Hr: Proljetno sunce lagano je grijalo Plitvička jezera, pružajući savršeno vrijeme za planinarenje.
En: The spring sun gently warmed the Plitvička jezera, providing perfect weather for hiking.
Hr: Ivana, Luka i Martina krenuli su stazama koje su vodile kroz bujno zelenilo i pored sjajnih slapova.
En: Ivana, Luka, and Martina set out on trails that led through lush greenery and past sparkling waterfalls.
Hr: Sve je izgledalo idilično, ali Ivana je osjećala laganu tjeskobu.
En: Everything looked idyllic, but Ivana felt a slight anxiety.
Hr: Željela je da se ovi izleti pretvore u čvrsto prijateljstvo, ali stalno je brinula o svojim odnosima s Lukom i Martinom.
En: She wanted these trips to turn into firm friendships, but she constantly worried about her relationships with Luka and Martina.
Hr: Luka je hodao ispred, pun optimizma i s osmijehom na licu, iako ga je iznutra mučila odluka o karijeri.
En: Luka walked ahead, full of optimism and with a smile on his face, even though he was internally troubled by a career decision.
Hr: Martina je, kao i obično, preuzela odgovornost vođe grupe.
En: Martina had, as usual, taken on the role of the group's leader.
Hr: Njena smirenost i organiziranost pružale su sigurnost svima, no Ivana je znala da i ona povremeno sumnja u svoje vještine.
En: Her calmness and organization provided everyone with a sense of security, yet Ivana knew that she, too, occasionally doubted her abilities.
Hr: Dok su se penjali strmom stazom, dokazujući svoju izdržljivost, Luka se iznenada srušio na tlo.
En: As they climbed the steep path, proving their endurance, Luka suddenly collapsed to the ground.
Hr: Bol na njegovom licu bila je očita.
En: The pain on his face was evident.
Hr: Iznenadna tišina ispunila je zrak.
En: A sudden silence filled the air.
Hr: Martina je kleknula pored njega dok su Ivana i ona razmjenjivale zabrinute poglede.
En: Martina knelt beside him while Ivana and she exchanged worried glances.
Hr: Ivana nije bila sigurna da li bi trebala čekati Martinin plan ili odmah djelovati.
En: Ivana wasn't sure whether to wait for Martina's plan or to act immediately.
Hr: Srce joj je ubrzalo od tjeskobe.
En: Her heart quickened with anxiety.
Hr: Trebali su brzo reagirati.
En: They needed to react quickly.
Hr: Svi su shvatili ozbiljnost situacije.
En: Everyone realized the seriousness of the situation.
Hr: Martina je na brzinu organizirala pomoć, no Ivana je znala da moraju odmah početi pružati prvu pomoć.
En: Martina quickly organized help, but Ivana knew they had to start providing first aid immediately.
Hr: Odlučila je riskirati i preuzeti inicijativu.
En: She decided to take a risk and take the initiative.
Hr: Sa snažnim glasom, rekla je: "Treba nam zavoj!
En: With a strong voice, she said, "We need a bandage!
Hr: Dajte mi prsluk.
En: Give me the vest."
Hr: " Luka je polako dolazio sebi dok su ga pažljivo zbrinjavali.
En: Luka slowly started to come around as they carefully attended to him.
Hr: Nakon što se stanje popravilo, spasilački tim stigao je i odveo Luku na daljnju skrb.
En: After the situation improved, the rescue team arrived and took Luka for further care.
Hr: Ivana je osjećala kako joj se teret s ramena lagano spušta.
En: Ivana felt the burden on her shoulders slowly lift.
Hr: Martina joj se nasmiješila i zahvalila joj što je preuzela inicijativu u ključnom trenutku.
En: Martina smiled at her and thanked her for taking the initiative at the crucial moment.
Hr: Ivana je osjetila da se njeno povjerenje u sebe povećalo, a tjeskoba smanjila.
En: Ivana felt her confidence in herself grow, and her anxiety diminish.
Hr: Dolazak u sigurnost donio je olakšanje svima.
En: Arriving at safety brought relief to everyone.
Hr: Luka je bio zahvalan na brzoj reakciji i izrazio je Ivani koliko mu je njihovo prijateljstvo važno.
En: Luka was grateful for the quick reaction and expressed to Ivana how important their friendship was to him.
Hr: Ivana se osjećala bliže njemu i Martini nego ikada prije.
En: Ivana felt closer to him and Martina than ever before.
Hr: Kroz ovu neočekivanu avanturu, naučila je da je prijateljstvo jače nego njezine tjeskobe.
En: Through this unexpected adventure, she learned that friendship is stronger than her anxieties.
Hr: Sunce je zalazilo iza planina, a Ivana je znala da je stekla više od lijepih uspomena – stekla je sigurnost u svoje veze s prijateljima.
En: The sun set behind the mountains, and Ivana knew she had gained more than just beautiful memories—she had gained confidence in her relationships with her friends.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-05-08-22-34-01-hr
Story Transcript:
Hr: Proljetno sunce lagano je grijalo Plitvička jezera, pružajući savršeno vrijeme za planinarenje.
En: The spring sun gently warmed the Plitvička jezera, providing perfect weather for hiking.
Hr: Ivana, Luka i Martina krenuli su stazama koje su vodile kroz bujno zelenilo i pored sjajnih slapova.
En: Ivana, Luka, and Martina set out on trails that led through lush greenery and past sparkling waterfalls.
Hr: Sve je izgledalo idilično, ali Ivana je osjećala laganu tjeskobu.
En: Everything looked idyllic, but Ivana felt a slight anxiety.
Hr: Željela je da se ovi izleti pretvore u čvrsto prijateljstvo, ali stalno je brinula o svojim odnosima s Lukom i Martinom.
En: She wanted these trips to turn into firm friendships, but she constantly worried about her relationships with Luka and Martina.
Hr: Luka je hodao ispred, pun optimizma i s osmijehom na licu, iako ga je iznutra mučila odluka o karijeri.
En: Luka walked ahead, full of optimism and with a smile on his face, even though he was internally troubled by a career decision.
Hr: Martina je, kao i obično, preuzela odgovornost vođe grupe.
En: Martina had, as usual, taken on the role of the group's leader.
Hr: Njena smirenost i organiziranost pružale su sigurnost svima, no Ivana je znala da i ona povremeno sumnja u svoje vještine.
En: Her calmness and organization provided everyone with a sense of security, yet Ivana knew that she, too, occasionally doubted her abilities.
Hr: Dok su se penjali strmom stazom, dokazujući svoju izdržljivost, Luka se iznenada srušio na tlo.
En: As they climbed the steep path, proving their endurance, Luka suddenly collapsed to the ground.
Hr: Bol na njegovom licu bila je očita.
En: The pain on his face was evident.
Hr: Iznenadna tišina ispunila je zrak.
En: A sudden silence filled the air.
Hr: Martina je kleknula pored njega dok su Ivana i ona razmjenjivale zabrinute poglede.
En: Martina knelt beside him while Ivana and she exchanged worried glances.
Hr: Ivana nije bila sigurna da li bi trebala čekati Martinin plan ili odmah djelovati.
En: Ivana wasn't sure whether to wait for Martina's plan or to act immediately.
Hr: Srce joj je ubrzalo od tjeskobe.
En: Her heart quickened with anxiety.
Hr: Trebali su brzo reagirati.
En: They needed to react quickly.
Hr: Svi su shvatili ozbiljnost situacije.
En: Everyone realized the seriousness of the situation.
Hr: Martina je na brzinu organizirala pomoć, no Ivana je znala da moraju odmah početi pružati prvu pomoć.
En: Martina quickly organized help, but Ivana knew they had to start providing first aid immediately.
Hr: Odlučila je riskirati i preuzeti inicijativu.
En: She decided to take a risk and take the initiative.
Hr: Sa snažnim glasom, rekla je: "Treba nam zavoj!
En: With a strong voice, she said, "We need a bandage!
Hr: Dajte mi prsluk.
En: Give me the vest."
Hr: " Luka je polako dolazio sebi dok su ga pažljivo zbrinjavali.
En: Luka slowly started to come around as they carefully attended to him.
Hr: Nakon što se stanje popravilo, spasilački tim stigao je i odveo Luku na daljnju skrb.
En: After the situation improved, the rescue team arrived and took Luka for further care.
Hr: Ivana je osjećala kako joj se teret s ramena lagano spušta.
En: Ivana felt the burden on her shoulders slowly lift.
Hr: Martina joj se nasmiješila i zahvalila joj što je preuzela inicijativu u ključnom trenutku.
En: Martina smiled at her and thanked her for taking the initiative at the crucial moment.
Hr: Ivana je osjetila da se njeno povjerenje u sebe povećalo, a tjeskoba smanjila.
En: Ivana felt her confidence in herself grow, and her anxiety diminish.
Hr: Dolazak u sigurnost donio je olakšanje svima.
En: Arriving at safety brought relief to everyone.
Hr: Luka je bio zahvalan na brzoj reakciji i izrazio je Ivani koliko mu je njihovo prijateljstvo važno.
En: Luka was grateful for the quick reaction and expressed to Ivana how important their friendship was to him.
Hr: Ivana se osjećala bliže njemu i Martini nego ikada prije.
En: Ivana felt closer to him and Martina than ever before.
Hr: Kroz ovu neočekivanu avanturu, naučila je da je prijateljstvo jače nego njezine tjeskobe.
En: Through this unexpected adventure, she learned that friendship is stronger than her anxieties.
Hr: Sunce je zalazilo iza planina, a Ivana je znala da je stekla više od lijepih uspomena – stekla je sigurnost u svoje veze s prijateljima.
En: The sun set behind the mountains, and Ivana knew she had gained more than just beautiful memories—she had gained confidence in her relationships with her friends.
Vocabulary Words:
- gently: lagano
- lush: bujno
- waterfalls: slapovi
- idyllic: idilično
- anxiety: tjeskoba
- friendships: prijateljstvo
- optimism: optimizma
- career: karijeri
- calmness: smirenost
- organization: organiziranost
- security: sigurnost
- endurance: izdržljivost
- collapse: srušiti
- silence: tišina
- glances: pogledi
- act: djelovati
- initiative: inicijativu
- bandage: zavoj
- voice: glas
- carefully: pažljivo
- relief: olakšanje
- grateful: zahvalan
- confidence: povjerenje
- relationships: odnosi
- adventure: avantura
- unexpected: neočekivanu
- memories: uspomena
- rescue: spasilački
- decision: odluka
- ability: vještine
Weitere Episoden von „FluentFiction - Croatian“
Verpasse keine Episode von “FluentFiction - Croatian” und abonniere ihn in der kostenlosen GetPodcast App.