FluentFiction - Croatian podcast

A Leap Beyond the Meadow: Ivana's Journey Towards New Horizons

0:00
15:45
15 Sekunden vorwärts
15 Sekunden vorwärts
Fluent Fiction - Croatian: A Leap Beyond the Meadow: Ivana's Journey Towards New Horizons
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-06-30-22-34-02-hr

Story Transcript:

Hr: Ivana stajala je na rubu velike livade, pogled joj je lutao preko Plitvičkih jezera.
En: Ivana stood at the edge of a large meadow, her gaze wandering over Plitvička Jezera.

Hr: Uz nju su bili brat Mateo i sestrična Ana, a oko njih šuma puna mirisa svježine.
En: Beside her were her brother Mateo and cousin Ana, and around them a forest full of fresh scents.

Hr: Ljeto je bilo u punom jeku.
En: Summer was in full swing.

Hr: Sunce se presijavalo kroz lisnate krošnje, bacajući šarene sjene na zelenilo.
En: The sun shimmered through leafy canopies, casting colorful shadows on the greenery.

Hr: Ivana je često gledala ovaj prizor.
En: Ivana often looked at this scene.

Hr: Bio je dio nje, kao i obitelj koja ju je okruživala.
En: It was a part of her, just like the family surrounding her.

Hr: Ali nešto ju je vuklo dalje, preko horizonta.
En: But something pulled her further, beyond the horizon.

Hr: U srcu je skrivala želju da otputuje, da se preseli u inozemstvo, i to ju je mučilo.
En: In her heart, she harbored a desire to travel, to move abroad, and it troubled her.

Hr: Strahovala je reći obitelji, mislila je da će ih razočarati.
En: She feared telling her family, thinking she would disappoint them.

Hr: Matteo je prvi primijetio njenu tihu borbu.
En: Mateo was the first to notice her silent struggle.

Hr: „Ivana, sve u redu?
En: "Ivana, is everything okay?"

Hr: “ upitao je dok su slagali pokrivače za piknik.
En: he asked as they laid out blankets for the picnic.

Hr: Ivana je skupila hrabrost.
En: Ivana gathered her courage.

Hr: „Mateo, moramo razgovarati,“ rekla je tiho, povlačeći ga na stranu.
En: "Mateo, we need to talk," she said quietly, pulling him aside.

Hr: Šum vodopada pružao je dodatni plašt privatnosti.
En: The sound of the waterfall offered an added layer of privacy.

Hr: „Želim se preseliti.
En: "I want to move.

Hr: Želim pokušati živjeti u inozemstvu,“ ispustila je riječi koje su je teretile.
En: I want to try living abroad," she uttered the words that had been weighing her down.

Hr: Matteo ju je pažljivo slušao, a zatim se nasmiješio.
En: Mateo listened carefully, then smiled.

Hr: „Uvijek si bila hrabra.
En: "You've always been brave.

Hr: Obitelj će to razumjeti,“ odgovorio je i ohrabrio Ivanu.
En: The family will understand," he replied, encouraging Ivana.

Hr: Njegove riječi dale su joj snagu da nastavi.
En: His words gave her the strength to continue.

Hr: Kako je sunce polako klizilo prema horizontu, Ivana je skupila obitelj.
En: As the sun slowly slipped towards the horizon, Ivana gathered her family.

Hr: Ana već kružila oko stola s kolačem u rukama.
En: Ana was already circling the table with a cake in her hands.

Hr: Svi su se okupili oko nje, očekujući još jedan sretan obiteljski trenutak.
En: Everyone gathered around her, expecting another happy family moment.

Hr: „Imam nešto važno reći,“ započela je Ivana, glasom koji je odisao odlučnošću.
En: "I have something important to say," Ivana started, with a voice that resonated with determination.

Hr: Rekla im je o svojoj želji, svojoj potrebi za novim avanturama.
En: She told them about her desire, her need for new adventures.

Hr: Lica joj drage obitelji isprva su izrazila iznenađenje, a zatim su osmijesi i razumijevanje polako počeli preuzimati.
En: Her dearly beloved family's faces initially expressed surprise, but then smiles and understanding slowly began to take over.

Hr: Mateo i Ana prvi su je zagrlili, slijedili su ostali.
En: Mateo and Ana were the first to hug her, followed by the others.

Hr: Suze radosnice i pokoja suza tuge miješale su se, ali kroz sve to Ivana je osjetila olakšanje.
En: Tears of joy and the occasional tear of sadness mixed, but through it all, Ivana felt relief.

Hr: Svi su je podržali, obećali da će uvijek biti tu za nju.
En: They all supported her, promising they would always be there for her.

Hr: Kako je večer zahvaćala park, Ivana je osjetila novu snagu.
En: As the evening engulfed the park, Ivana felt a newfound strength.

Hr: Unatoč udaljenosti koja će nastati, odnos s njenom obitelji samo je postao čvršći.
En: Despite the distance that would arise, her relationship with her family only became stronger.

Hr: Dugi lanci neraskidive ljubavi pleli su se u sjaju plitvičkih vodopada, svjetleći poput zvjezdanog neba koje je sada prekrivalo park.
En: Long chains of unbreakable love intertwined in the glow of the Plitvička waterfalls, shining like the starry sky that now covered the park.

Hr: Ivana je po prvi put osjetila da slijedi svoj san sa stvarnom sigurnošću da je podržana.
En: For the first time, Ivana felt she was following her dream with real assurance that she was supported.

Hr: Kahlice, svježi povjetarac i smijeh obitelji ostali su urezani u njeno srce dok se sunce ukopalo iza brda, završavajući dan pun nade i novih početaka.
En: The blanket, fresh breeze, and her family's laughter remained etched in her heart as the sun sank behind the hills, ending a day full of hope and new beginnings.


Vocabulary Words:
  • meadow: livada
  • gaze: pogled
  • shimmered: presijavalo
  • canopies: krošnje
  • harbored: skrivala
  • abroad: inozemstvo
  • troubled: mučilo
  • fear: strah
  • courage: hrabrost
  • uttered: ispustila
  • encouraging: ohrabrio
  • strength: snaga
  • resonated: odiseo
  • determination: odlučnost
  • surprise: iznenađenje
  • understanding: razumijevanje
  • tears: suze
  • relief: olakšanje
  • engulfed: zahvaćala
  • unbreakable: neraskidive
  • intertwined: pleli
  • glow: sjaj
  • assurance: sigurnost
  • etched: urezani
  • horizon: horizont
  • relationship: odnos
  • chains: lanci
  • breeze: povjetarac
  • sink: ukopalo
  • beginnings: početaka

Weitere Episoden von „FluentFiction - Croatian“