
The Last of the Mohicans by James Fenimore Cooper
原文
Chapter XII: The Last of the Mohicans
Magua and Cora walked into the forest.
They walked towards the Hurons village.
An hour later, Hawk-eye, Duncan and followed Magua was trail 200 young Delawares went with the three friends.
All stayed in the Delawares village.
Hawk-eye spoke to Uncas.
'Major Heyward and I will find Chingachgook and General Munro,'he said. 'They are safe in the forest. Uncas, take the Delawares with you.Follow Magua's trail. Be careful! There will be many Hurons in the forest. Wewill meet you at the Hurons village. Magua will take Cora to the cave in the hill, ' said Hawk-eye. 'We will find her. We will help her.
'Come,' said Duncan.
Hawk-eye and Duncan soon found Chingachgook and Munro.
They quickly told Monro their story.
Then the four men went to the Hurons village.
They walked up the hill towards the cave.
Suddenly they heard shouts and cries.
They looked down at the village, all the Delawares were fighting the Hurons in the village,then Magua and some Hurons ran up the hill.
They were going to the cave was right after them.
Hawk-eye and his friends fought the Hurons.
The fight was terrible, but Magua escaped.
Then Hawk-eye,Duncan, Monro, the Mohicans and their friends, saw Magua again.
He was with another Huron.
They were in front of the cave.
The two Indians were pulling Cora.
'Cora!'shouted Duncan. 'There is Cora!'
Uncas ran towards the rocks above the cave.
Cora had stopped in front of the cave.
Magua took out his knife. He turned to Cora.
'Woman!' he shouted 'Will you be the wife of Magua? Or will you die!'
'Kill me, Magua!' Cora said. 'I will not go with you!'
Suddenly there was a cry.
Uncas was standing on the rocks above them.
Magua looked up. The other Huron turned to Cora.
He stabbed her with his knife and killer her.
Magua shouted angrily.
He lifted his knife and killed the Huron.
Then Uncas jumped on Magua. They fought.
But Magua turned quickly. He stabbed Uncas four times.
The young Mohican stood for a moment.
Then he fell at Magua's feet - dead.
Hawk-eye saw Uncas fall.
The scout ran towards Magua.
Magua ran up the path. His enemies were below him.
Magua climbed up the rocks. Then he turned and looked down.
Hawk-eye stopped running. He lifted his long gun.
Maguajumped towards a higher rock and Hawk- eye fired.
Magua'sfingers touched the rock.
But the bullet from Hawk- eye's gun killed him.
And his body fell down and down onto the rocks.
A day later, General Munro, Duncan and Alice stood by the graves of Uncas and Cora.
They were sad and silent.
Then they said good bye to Hawk-eye, Chingachgook, and the Delawares.
And they walked away into the forest.
Chingachgook looked at Hawk-eye.
'All the people of my tribe have gone now,' he said. 'I am alone.'
'No,'said Hawk-eye. 'Uncas has gone. But you are not alone.'
He put his hand on Chingachgook's hand.
The tears of the two friends fell onto the grave of Uncas.
In 1758, General Munro died. Alice married Duncan Heyward and they lived happily together.
From that time, the Delawares told their children the story of the English woman and the young Mohican.
And they told their children the words of Tamenund, the old chief 'The time of the right man has gone. We fought for our land. But now there are many white men - as many as the leaves on the trees. I have lived too long. I have seen the last of the Mohicans!'
翻译
第十二章:最后的莫希干人
玛瓜和科拉走进了森林。
他们朝休伦村走去。
一个小时后,鹰眼、邓肯和马瓜跟着200名年轻的特拉华人一起去了。
所有人都留在了特拉华的村庄。
鹰眼对乌卡斯说。
他说,“海沃德少校和我将找到钦加古和门罗将军。他们在森林里很安全。乌卡斯,带上特拉华人。跟着马瓜的足迹走。小心!森林里会有很多休伦人。我们在休伦村见。马瓜会带科拉去山上的山洞。我们会找到她的。我们会帮助她的。”
“来吧,”邓肯说。
鹰眼和邓肯很快找到了钦加古和门罗。
他们很快把自己的经历告诉了门罗。
这四个人就往休伦人的村子去了。
他们向山上的山洞走去。
突然,他们听到喊叫声和哭声。
他们向下看了看村子,所有的特拉华人都在村里和休伦人战斗,然后马瓜和一些休伦人跑上了山。
他们要去的山洞就在他们后面。
鹰眼和他的朋友们与休伦人作战。
战斗很激烈,但马瓜逃了出来。
然后鹰眼、邓肯、门罗、莫希干人和他们的朋友们又见到了马瓜。
他和另一个休伦人在一起。
他们在山洞前面。
两个印第安人拉着科拉。
“科拉!”邓肯喊道。“科拉在那儿!”
乌卡斯朝山洞上方的岩石跑去。
科拉在山洞前停了下来。
马瓜拿出了他的刀。他转向科拉。
“女人!”他喊道,“你愿意做马瓜的妻子吗?不然你会死的!”
“杀了我吧,马瓜!”科拉说。“我不跟你去!”
突然传来一声喊叫。
乌卡斯站在他们上方的岩石上。
马瓜抬起头来。另一个休伦人转向科拉。
他用刀捅了她,然后杀了她。
马瓜生气地喊道。
他举起刀,杀死了休伦人。
然后,乌卡斯扑向了马瓜。他们战斗。
但马瓜很快就转过身来。他捅了乌卡斯四刀。
年轻的莫希干人站了一会儿。
然后,他倒在马瓜的脚下,死了。
鹰眼看到乌卡斯倒下了。
侦察员向马瓜跑去。
玛瓜沿着小路跑了起来。他的敌人在他下面。
玛瓜爬上了岩石。然后他转过身往下看。
鹰眼停止了奔跑。他举起长枪。
马瓜跳向更高的岩石,鹰眼开火了。
玛瓜的手指碰到了岩石。
但是鹰眼枪里的子弹杀死了他。
他的身体不停地倒在岩石上。
一天后,门罗将军、邓肯和爱丽丝站在乌卡斯和科拉的墓前。
他们悲伤而沉默。
然后他们向鹰眼、钦加古和特拉华人告别。
然后他们走进了森林。
钦加古看着鹰眼。
他说,“我们部落的人都走了。“我一个人。”
“没有。”鹰眼说。“乌卡斯走了。但你并不孤单。”
他把手放在钦加古的手上。
两个朋友的眼泪落在乌卡斯的坟墓上。
1758年,门罗将军去世。爱丽丝嫁给了邓肯·海沃德,他们幸福地生活在一起。
从那时起,特拉华人就给孩子们讲那个英国女人和年轻的莫希干人的故事。
他们把老首领塔米纳德的话告诉了他们的孩子:“正义的时代已经过去了。我们为我们的土地而战。但是现在有很多白人——和树上的叶子一样多。我活得太久了。我见到了最后一个莫希干人!”
Weitere Episoden von „高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源“
Verpasse keine Episode von “高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源” und abonniere ihn in der kostenlosen GetPodcast App.