FluentFiction - Croatian podcast

Rediscovering Love: Ivana's New Year Journey in Zagreb

0:00
13:45
15 Sekunden vorwärts
15 Sekunden vorwärts
Fluent Fiction - Croatian: Rediscovering Love: Ivana's New Year Journey in Zagreb
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-12-29-23-34-02-hr

Story Transcript:

Hr: Ivana je stajala ispred Zagrebačke katedrale.
En: Ivana was standing in front of the Zagrebačka katedrala.

Hr: Njene visoke tornjeve krasile su tisuće svjetlucavih lampica, blistale su na hladnom zimskom zraku.
En: Its tall towers were adorned with thousands of sparkling lights, glittering in the cold winter air.

Hr: Bio je Silvestrovo, Zagreb je bio živahan, ali Ivana je osjećala težinu.
En: It was Silvestrovo, Zagreb was lively, but Ivana felt a weight.

Hr: Došla je iz Splita, tražeći odgovore.
En: She had come from Split, seeking answers.

Hr: Veza na daljinu s Markom bila je komplicirana.
En: The long-distance relationship with Marko was complicated.

Hr: Nedostajala joj je komunikacija.
En: She missed communication.

Hr: Osjećala je kako se udaljavaju.
En: She felt they were drifting apart.

Hr: U svjetlu zvijezda, tjelesna prisutnost katedrale podsjetila ju je na trenutke kad su ona i Marko ovdje sjedili, smijali se i sanjali.
En: In the light of the stars, the physical presence of the cathedral reminded her of the moments when she and Marko sat here, laughed, and dreamed.

Hr: Ivana je zatvorila oči, prisjećajući se one večeri.
En: Ivana closed her eyes, recalling that evening.

Hr: Snijeg je tada lagano padao, a Marko joj je držao ruku, obećao da će biti uvijek uz nju, iako nisu u istom gradu.
En: Snow was gently falling then, and Marko held her hand, promising to always be with her, even though they were not in the same city.

Hr: Sada, taj osjećaj bliskosti bio je udaljen kao zvijezde na nebu.
En: Now, that feeling of closeness was as distant as the stars in the sky.

Hr: Odjednom, njezin telefon zazvonio je.
En: Suddenly, her phone rang.

Hr: Poruka od Marka.
En: A message from Marko.

Hr: Srce joj je poskočilo.
En: Her heart skipped a beat.

Hr: Pročitala je: „Možemo li se naći na našem mjestu kad počne Nova godina?
En: She read: "Can we meet at our place when the New Year begins?"

Hr: “ Njega je taj osjećaj mjesta povukao natrag, kao i nju.
En: That sense of place drew him back, as it did her.

Hr: Iznenadni nalet nade ispunio je Ivanu.
En: A sudden rush of hope filled Ivana.

Hr: Možda nije sve izgubljeno.
En: Maybe not all was lost.

Hr: Katedrala je i dalje bila tamo, simbol njihove priče.
En: The cathedral was still there, a symbol of their story.

Hr: Ivana je uzdahnula i odlučila se, trebala je otvoriti srce i razgovarati s Markom.
En: Ivana sighed and made a decision, she needed to open her heart and talk to Marko.

Hr: Znala je da treba jasno izraziti svoje osjećaje.
En: She knew she needed to clearly express her feelings.

Hr: Bila je spremna.
En: She was ready.

Hr: Nije znala što će se dogoditi, ali bila je hrabra.
En: She didn't know what would happen, but she was brave.

Hr: Otvoriti se iskreno i postaviti pitanja koja su trebala odgovore.
En: To open up honestly and raise the questions that needed answers.

Hr: Kada su kazaljke pokazale ponoć, Ivana je zakoračila naprijed i krenula prema svojoj i Markovoj posebnoj točki.
En: When the clock struck midnight, Ivana stepped forward and headed towards her and Marko's special spot.

Hr: Tamo je vidjela Markov osmijeh ispod svjetlosti grada.
En: There she saw Marko's smile under the city lights.

Hr: On joj je mahnuo, približavajući se.
En: He waved at her, coming closer.

Hr: Ivana je osjetila mir u srcu.
En: Ivana felt peace in her heart.

Hr: Bila je spremna vidjeti što Nova godina donosi.
En: She was ready to see what the New Year would bring.

Hr: U susretu s Markom, bila je još samo na korak do nove nade, novih početaka.
En: In the meeting with Marko, she was just one step away from new hope, new beginnings.

Hr: Ivana je našla nadu, vjeru u ljubav i hrabrost za novo poglavlje.
En: Ivana found hope, faith in love, and the courage for a new chapter.

Hr: I snijeg je padao, nježan i tih, oko njih.
En: And the snow was falling, gentle and quiet, around them.


Vocabulary Words:
  • adorned: krasile
  • sparkling: svjetlucavih
  • glittering: blistale
  • lively: živahan
  • weight: težinu
  • seeking: tražeći
  • drifting: udaljavaju
  • physical presence: tjelesna prisutnost
  • recalling: prisjećajući se
  • promising: obećao
  • closeness: bliskosti
  • suddenly: odjednom
  • skipped a beat: poskočilo
  • sense: osjećaj
  • rush of hope: nalet nade
  • express: izraziti
  • courage: hrabrost
  • raise: postaviti
  • struck: pokazale
  • peace: mir
  • relationship: veza
  • faith: vjeru
  • falling: padao
  • gentle: nježan
  • distant: udaljen
  • symbol: simbol
  • heart: srce
  • decision: odlučila
  • special spot: posebnoj točki
  • smiled: osmijeh

Weitere Episoden von „FluentFiction - Croatian“