FluentFiction - Croatian podcast

Braving the Ice: A Journey to Plitvice’s Frozen Wonder

0:00
15:32
15 Sekunden vorwärts
15 Sekunden vorwärts
Fluent Fiction - Croatian: Braving the Ice: A Journey to Plitvice’s Frozen Wonder
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2026-01-20-08-38-20-hr

Story Transcript:

Hr: Zimsko jutro u Splitu bilo je svježe, a nestrpljenje među učenicima Srednje škole Split raslo je.
En: A winter morning in Split was fresh, and impatience among the students of Srednja škola Split was growing.

Hr: Ivana, Marko i Petra sjedili su u učionici, dok su profesorice dijelile zadnje upute za izlet na Plitvička jezera.
En: Ivana, Marko, and Petra were sitting in the classroom while the teachers were giving final instructions for the trip to Plitvička jezera.

Hr: Ivana je bila uzbuđena, ali i nervozna.
En: Ivana was excited but also nervous.

Hr: Znala je što želi - savršenu fotografiju zaleđenog vodopada.
En: She knew what she wanted - the perfect photo of a frozen waterfall.

Hr: Voljela je prirodu i fotografiju, ali sramežljivost ju je često sprječavala da istraži svijet oko sebe.
En: She loved nature and photography, but her shyness often prevented her from exploring the world around her.

Hr: Na putu do Plitvica, Marko i Petra razgovarali su o mjestima koja žele posjetiti.
En: On the way to Plitvice, Marko and Petra talked about the places they wanted to visit.

Hr: "Ivana, moraš doći s nama.
En: "Ivana, you must come with us.

Hr: Vodopadi su sada prekrasni," veselo je rekao Marko.
En: The waterfalls are beautiful now," Marko said cheerfully.

Hr: Ivana se nasmiješila, ali u srcu je osjećala sumnju.
En: Ivana smiled, but in her heart, she felt doubt.

Hr: Dolaskom na Plitvička jezera, Ivana je ostala bez daha.
En: Upon arrival at Plitvička jezera, Ivana was left breathless.

Hr: Iznimna ljepota snijega i leda činila je krajolik čarobnim.
En: The exceptional beauty of the snow and ice made the landscape magical.

Hr: Ali staze su bile skliske, i Ivana se bojala klizanja.
En: But the paths were slippery, and Ivana was afraid of slipping.

Hr: Petra joj je dala ohrabrenje: "Kada dođeš do cilja, vrijedit će svaki korak.
En: Petra encouraged her: "When you reach the goal, every step will be worth it.

Hr: Vjeruj sebi.
En: Trust yourself."

Hr: "Putovanje kroz šumu bilo je izazovno.
En: The journey through the forest was challenging.

Hr: Ivana je pazila na svaki korak.
En: Ivana watched every step.

Hr: Marko je bio naprijed, obrnut prema vodi koja je prelazila u led.
En: Marko was ahead, facing the water that was turning into ice.

Hr: Poviknuo je: "Ovdje je sigurno, slijedite me!
En: He shouted, "It's safe here, follow me!"

Hr: " Petra je čvrsto držala Ivaninu ruku.
En: Petra held Ivana's hand firmly.

Hr: Zajedno su hodali mimo glavne staze.
En: Together, they walked off the main path.

Hr: Dok su se približavali vodopadu, Ivana je osjetila kako joj srce ubrzano kuca.
En: As they approached the waterfall, Ivana felt her heart racing.

Hr: Kad je pokušala uhvatiti bolji kut, noga joj je skliznula.
En: When she tried to get a better angle, her foot slipped.

Hr: Marko ju je uhvatio u posljednjem trenutku, a Petra ju je povukla natrag na sigurno.
En: Marko caught her at the last moment, and Petra pulled her back to safety.

Hr: Smijali su se, i Ivana je osjetila olakšanje.
En: They laughed, and Ivana felt relieved.

Hr: Na kraju staze, našli su savršen pogled.
En: At the end of the trail, they found the perfect view.

Hr: Ivana je pripremila kameru.
En: Ivana got the camera ready.

Hr: Njene ruke bile su hladne, ali srce joj je bilo toplo.
En: Her hands were cold, but her heart was warm.

Hr: Pritisnula je okidač.
En: She pressed the shutter.

Hr: Zvuk škljocanja bio je melodija trijumfa.
En: The clicking sound was a melody of triumph.

Hr: Napokon je uhvatila trenutak koji je sanjala - zaleđeni vodopad u svom sjaju.
En: She finally captured the moment she'd dreamed of - the frozen waterfall in all its glory.

Hr: Na povratku prema autobusu, Ivana je osjećala novu vrstu slobode.
En: On the way back to the bus, Ivana felt a new kind of freedom.

Hr: Uspjela je.
En: She had succeeded.

Hr: Izazvala je samu sebe i pobijedila strahove.
En: She challenged herself and overcame her fears.

Hr: "Sljedeći put, možda budemo još hrabriji," našalila se.
En: "Next time, maybe we'll be even braver," she joked.

Hr: Petra i Marko se složili, sretni što su zajedno podijelili ovo iskustvo.
En: Petra and Marko agreed, happy to have shared this experience together.

Hr: Uspješna fotografska pustolovina učinila je Ivanu sigurnijom u njene sposobnosti.
En: The successful photographic adventure made Ivana more confident in her abilities.

Hr: Zahvaljujući prijateljima, naučila je da se vrijedi boriti za ono što voli.
En: Thanks to her friends, she learned that it's worth fighting for what you love.

Hr: Avanture s Markom i Petrom ostale su u njenom srcu zauvijek.
En: The adventures with Marko and Petra remained in her heart forever.


Vocabulary Words:
  • impatience: nestrpljenje
  • nervous: nervozna
  • shyness: sramežljivost
  • exploring: istraži
  • exceptional: iznimna
  • magical: čarobnim
  • slippery: skliske
  • challenging: izazovno
  • breathtaking: bez daha
  • angle: kut
  • slipped: skliznula
  • relieved: olakšanje
  • triumph: trijumf
  • glory: sjaju
  • freedom: slobode
  • overcome: pobijedila
  • success: uspjela
  • confident: sigurnijom
  • abilities: sposobnosti
  • encouraged: ohrabrenje
  • breathless: bez daha
  • landscape: krajolik
  • capture: uhvatila
  • melody: melodija
  • adventure: pustolovina
  • experience: iskustvo
  • fighting: boriti
  • scenery: krajolik
  • photographic: fotografska
  • friendship: prijateljima

Weitere Episoden von „FluentFiction - Croatian“