每天5分钟,轻松学口语 podcast

“夫妻肺片”英文怎么说?

0:00
2:31
Spola tillbaka 15 sekunder
Spola framåt 15 sekunder

“夫妻肺片”是成都的,一道传统名菜,

因为价格便宜、味道好,颇受欢迎

那么,今天的问题来了,

你知道“夫妻肺片”

用英语怎么说吗?

一起学习一下吧。


“夫妻肺片”英语怎么说?

2017年5月,美国《GQ》杂志将“夫妻肺片”评选为“年度最开胃菜”(Appetizer of the Year)。

这道菜的英文名被翻译成“史密斯夫妇”(Mr. and Mrs. Smith)。

据说灵感来源于同名电影《史密斯夫妇》。

比较地道的说法是:Sliced beef and ox tongue in chili sauce。

例句:

Shall we try sliced beef ,

and ox tongue in chili sauce?

要不我们尝尝“夫妻肺片”好吗?


“拍黄瓜”英语怎么说?

“拍黄瓜”也是中国一道家喻户晓的传统凉菜,

现在在国外也很出名,

还起了一个英文名字,

叫做“Smashed cucumbers”。

例句:

"Smashed Cucumber" is a light and refreshing appetizer.

“拍黄瓜”是一道清淡爽口的开胃菜。


凉菜不是Cold dish

西餐和中餐不太一样,

菜不是按冷热来区分的。

所以,如果你想问老外想吃什么凉菜,可以这么说:

例句:

What would you like for the appetizer?

您要来点什么开胃菜?

如果想问老外吃什么热菜,你要这么说:

例句:

What would you like for the main course?

主菜想吃什么?



Fler avsnitt från "每天5分钟,轻松学口语"