0:00
14:41
Fluent Fiction - Croatian: Winter Wisdom: Embracing Imperfections in Dubrovnik
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2024-12-28-08-38-19-hr
Story Transcript:
Hr: Dubrovnik, zima.
En: Dubrovnik, winter.
Hr: Zrak je hladan, a more tamno i mirno.
En: The air is cold, and the sea is dark and calm.
Hr: Ljudi u debelim kaputima stoje u redu ispred biračkog mjesta.
En: People in thick coats stand in line in front of the polling station.
Hr: Zidine oko glasačkog centra snažno odražavaju stranicu povijesti, dok pogled na Jadransko more pokazuje bezvremensku ljepotu Dubrovnika.
En: The walls around the voting center strongly reflect a page of history, while the view of the Adriatic Sea shows the timeless beauty of Dubrovnik.
Hr: Ivana stoji u redu s Markom i Petrom.
En: Ivana stands in line with Marko and Petar.
Hr: Smijeh i povremeni razgovori prolaze kroz gomilu, ali Ivana je napeta.
En: Laughter and occasional conversations pass through the crowd, but Ivana is tense.
Hr: Gleda prema dolje i primijeti nešto strašno - nosi dva različita cipela.
En: She looks down and notices something terrible - she is wearing two different shoes.
Hr: Lijeva cipela je crna, elegantna, dok je desna tamnoplava, sportskog izgleda.
En: The left shoe is black and elegant, while the right one is dark blue and sporty-looking.
Hr: Ivana je uvijek pažljiva sa stilom, i ovaj propust ju stavlja na rub.
En: Ivana is always careful with her style, and this oversight puts her on edge.
Hr: Marko i Petar pričaju o politici.
En: Marko and Petar are talking about politics.
Hr: Petar primijeti Ivaninu tihu prisutnost i pita: "Ivana, jesi dobro?
En: Petar notices Ivana's quiet presence and asks, "Ivana, are you okay?"
Hr: " Ivana brzo podigne pogled i promotri gužvu.
En: Ivana quickly lifts her gaze and surveys the crowd.
Hr: Treba odlučiti - može li sakriti pogrešku ili će se suočiti s tim?
En: She needs to decide - can she hide the mistake, or will she confront it?
Hr: Linija se jedva pomiče.
En: The line barely moves.
Hr: Ivana osjeća da svi gledaju njezine cipele, iako zna da je to samo njezina mašta.
En: Ivana feels like everyone is staring at her shoes, although she knows it's just her imagination.
Hr: Gomila je sve bliže i bliže.
En: The crowd is getting closer and closer.
Hr: Morat će reagirati prije nego stigne biralište.
En: She'll have to act before reaching the polling place.
Hr: U trenutku impulzivne hrabrosti, Ivana se okrene Marku i Petru.
En: In a moment of impulsive bravery, Ivana turns to Marko and Petar.
Hr: "Znate, ljudi kažu da treba biti u ravnoteži," kaže ona, podižući noge i pokazujući svoje nesparene cipele.
En: "You know, people say you need to be balanced," she says, lifting her legs and showing her mismatched shoes.
Hr: "Možda sam u modnom smislu previše ravnotežno raspoložena danas!
En: "Maybe I'm too fashionably balanced today!"
Hr: " Marko zapanjeno pogleda, ali zatim izbije u smijeh.
En: Marko looks stunned but then bursts into laughter.
Hr: Petar se brzo pridruži, a uskoro se i cijela gomila smije.
En: Petar quickly joins in, and soon the whole crowd is laughing.
Hr: Ivana osjeti kako joj se olakšanje širi kroz tijelo.
En: Ivana feels relief spreading through her body.
Hr: Njena iskrenost i malo humora pretvorili su neugodan trenutak u zajednički smijeh.
En: Her honesty and a bit of humor turned an awkward moment into a shared laugh.
Hr: Ostatak vremena u redu proteče brzo.
En: The rest of the time in line passes quickly.
Hr: Ivana, Marko i Petar na kraju dođu do birališta i glasaju.
En: Ivana, Marko, and Petar finally reach the polling station and vote.
Hr: Dok izlaze, ledeni zrak sada se čini manje hladnim.
En: As they leave, the icy air now feels less cold.
Hr: Ivana osjeća kako je nešto promijenila u sebi.
En: Ivana feels she has changed something within herself.
Hr: Pogledom preko Jadrana, ona shvati - savršenstvo nije važno.
En: Looking out over the Adriatic, she realizes - perfection is not what matters.
Hr: Važna je sposobnost smijanja sa svojim nesavršenostima.
En: It's the ability to laugh at your imperfections.
Hr: Dok hodaju dalje, Marko dobaci: "Ivana, sljedeći put možda probaj crvenu i zelenu.
En: As they walk on, Marko quips, "Ivana, next time maybe try red and green.
Hr: Da se slaže s Božićem!
En: To match Christmas!"
Hr: " Smijeh ponovno ispuni zimski zrak.
En: Laughter fills the winter air again.
Hr: Dubrovnik nastavlja svoj dan, a Ivana odlazi kući s novim osjećajem slobode.
En: Dubrovnik continues its day, and Ivana goes home with a new sense of freedom.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2024-12-28-08-38-19-hr
Story Transcript:
Hr: Dubrovnik, zima.
En: Dubrovnik, winter.
Hr: Zrak je hladan, a more tamno i mirno.
En: The air is cold, and the sea is dark and calm.
Hr: Ljudi u debelim kaputima stoje u redu ispred biračkog mjesta.
En: People in thick coats stand in line in front of the polling station.
Hr: Zidine oko glasačkog centra snažno odražavaju stranicu povijesti, dok pogled na Jadransko more pokazuje bezvremensku ljepotu Dubrovnika.
En: The walls around the voting center strongly reflect a page of history, while the view of the Adriatic Sea shows the timeless beauty of Dubrovnik.
Hr: Ivana stoji u redu s Markom i Petrom.
En: Ivana stands in line with Marko and Petar.
Hr: Smijeh i povremeni razgovori prolaze kroz gomilu, ali Ivana je napeta.
En: Laughter and occasional conversations pass through the crowd, but Ivana is tense.
Hr: Gleda prema dolje i primijeti nešto strašno - nosi dva različita cipela.
En: She looks down and notices something terrible - she is wearing two different shoes.
Hr: Lijeva cipela je crna, elegantna, dok je desna tamnoplava, sportskog izgleda.
En: The left shoe is black and elegant, while the right one is dark blue and sporty-looking.
Hr: Ivana je uvijek pažljiva sa stilom, i ovaj propust ju stavlja na rub.
En: Ivana is always careful with her style, and this oversight puts her on edge.
Hr: Marko i Petar pričaju o politici.
En: Marko and Petar are talking about politics.
Hr: Petar primijeti Ivaninu tihu prisutnost i pita: "Ivana, jesi dobro?
En: Petar notices Ivana's quiet presence and asks, "Ivana, are you okay?"
Hr: " Ivana brzo podigne pogled i promotri gužvu.
En: Ivana quickly lifts her gaze and surveys the crowd.
Hr: Treba odlučiti - može li sakriti pogrešku ili će se suočiti s tim?
En: She needs to decide - can she hide the mistake, or will she confront it?
Hr: Linija se jedva pomiče.
En: The line barely moves.
Hr: Ivana osjeća da svi gledaju njezine cipele, iako zna da je to samo njezina mašta.
En: Ivana feels like everyone is staring at her shoes, although she knows it's just her imagination.
Hr: Gomila je sve bliže i bliže.
En: The crowd is getting closer and closer.
Hr: Morat će reagirati prije nego stigne biralište.
En: She'll have to act before reaching the polling place.
Hr: U trenutku impulzivne hrabrosti, Ivana se okrene Marku i Petru.
En: In a moment of impulsive bravery, Ivana turns to Marko and Petar.
Hr: "Znate, ljudi kažu da treba biti u ravnoteži," kaže ona, podižući noge i pokazujući svoje nesparene cipele.
En: "You know, people say you need to be balanced," she says, lifting her legs and showing her mismatched shoes.
Hr: "Možda sam u modnom smislu previše ravnotežno raspoložena danas!
En: "Maybe I'm too fashionably balanced today!"
Hr: " Marko zapanjeno pogleda, ali zatim izbije u smijeh.
En: Marko looks stunned but then bursts into laughter.
Hr: Petar se brzo pridruži, a uskoro se i cijela gomila smije.
En: Petar quickly joins in, and soon the whole crowd is laughing.
Hr: Ivana osjeti kako joj se olakšanje širi kroz tijelo.
En: Ivana feels relief spreading through her body.
Hr: Njena iskrenost i malo humora pretvorili su neugodan trenutak u zajednički smijeh.
En: Her honesty and a bit of humor turned an awkward moment into a shared laugh.
Hr: Ostatak vremena u redu proteče brzo.
En: The rest of the time in line passes quickly.
Hr: Ivana, Marko i Petar na kraju dođu do birališta i glasaju.
En: Ivana, Marko, and Petar finally reach the polling station and vote.
Hr: Dok izlaze, ledeni zrak sada se čini manje hladnim.
En: As they leave, the icy air now feels less cold.
Hr: Ivana osjeća kako je nešto promijenila u sebi.
En: Ivana feels she has changed something within herself.
Hr: Pogledom preko Jadrana, ona shvati - savršenstvo nije važno.
En: Looking out over the Adriatic, she realizes - perfection is not what matters.
Hr: Važna je sposobnost smijanja sa svojim nesavršenostima.
En: It's the ability to laugh at your imperfections.
Hr: Dok hodaju dalje, Marko dobaci: "Ivana, sljedeći put možda probaj crvenu i zelenu.
En: As they walk on, Marko quips, "Ivana, next time maybe try red and green.
Hr: Da se slaže s Božićem!
En: To match Christmas!"
Hr: " Smijeh ponovno ispuni zimski zrak.
En: Laughter fills the winter air again.
Hr: Dubrovnik nastavlja svoj dan, a Ivana odlazi kući s novim osjećajem slobode.
En: Dubrovnik continues its day, and Ivana goes home with a new sense of freedom.
Vocabulary Words:
- calm: mirno
- timeless: bezvremensku
- elegant: elegantna
- sporty: sportskog
- oversight: propust
- tense: napeta
- impulsive: impulzivne
- bravery: hrabrosti
- stunned: zapanjeno
- relief: olakšanje
- imperfections: nesavršenostima
- thick: debelim
- reflect: odražavaju
- presence: prisutnost
- gaze: pogled
- surveys: promotri
- barely: jedva
- staring: gledaju
- imagination: mašta
- act: reagirati
- mismatched: nesparene
- awkward: neugodan
- quips: dobaci
- line: red
- voting center: glasačkog centra
- style: stilom
- humor: humora
- icy: ledeni
- freedom: slobode
- page: stranicu
Fler avsnitt från "FluentFiction - Croatian"
Missa inte ett avsnitt av “FluentFiction - Croatian” och prenumerera på det i GetPodcast-appen.