FluentFiction - Croatian podcast

Frozen Peril: A Winter Adventure at Plitvička jezera

0:00
15:25
Spola tillbaka 15 sekunder
Spola framåt 15 sekunder
Fluent Fiction - Croatian: Frozen Peril: A Winter Adventure at Plitvička jezera
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2026-01-29-08-38-20-hr

Story Transcript:

Hr: Zimski pejzaž Plitvičkih jezera bio je očaravajući.
En: The winter landscape of Plitvička jezera was enchanting.

Hr: Snijeg prekriva staze, a zaleđeni slapovi tiho svjetlucaju na zimskom suncu.
En: Snow covered the paths, and the frozen waterfalls quietly glimmered in the winter sun.

Hr: Luka, Maja i Ivana hodali su pažljivo kroz park, diveći se prirodnim ljepotama oko sebe.
En: Luka, Maja, and Ivana walked carefully through the park, admiring the natural beauty around them.

Hr: No, njihova mirna avantura prekinuta je iznenadnim Lukinim uzvikom boli.
En: But their peaceful adventure was interrupted by Luka's sudden cry of pain.

Hr: Luka je sjeo na snijeg, držeći se za zglob.
En: Luka sat down in the snow, holding his ankle.

Hr: "Izgleda da sam izvrnuo gležanj," rekao je, pokušavajući ne pokazati koliko ga boli.
En: "It looks like I've twisted my ankle," he said, trying not to show how much it hurt.

Hr: Maja i Ivana odmah su mu priskočile u pomoć.
En: Maja and Ivana immediately rushed to help him.

Hr: Maja, pragmatična kao i uvijek, brzo je razmišljala o rješenju.
En: Maja, pragmatic as always, quickly thought of a solution.

Hr: "Treba nam najbliža pomoć," rekla je odlučno, gledajući zimski pejzaž koji se protezao pred njima.
En: "We need the nearest help," she said decisively, looking at the winter landscape stretching before them.

Hr: Ivana je duboko udahnula, svjesna velikih visina oko sebe.
En: Ivana took a deep breath, aware of the high altitudes around them.

Hr: Visine su uvijek bila njena slabost, ali nije željela ostaviti prijatelja na cjedilu.
En: Heights had always been her weakness, but she didn't want to leave her friend stranded.

Hr: "Tu sam s vama," rekla je tiho, iako joj je srce ubrzano kucalo.
En: "I'm here with you," she said quietly, even though her heart was racing.

Hr: Staza je postajala sve opasnija.
En: The trail was becoming increasingly dangerous.

Hr: Ledeni dijelovi skrivali su se ispod slojeva snijega.
En: Icy patches were hidden under layers of snow.

Hr: Luka, sada oslonjen na Maju, hrabro je koračao.
En: Luka, now leaning on Maja, bravely stepped forward.

Hr: Ivana ih je slijedila, oprezna, ali odlučna.
En: Ivana followed them, cautious yet determined.

Hr: Odjednom, naišli su na usku stazu, zrcalno glatku od leda.
En: Suddenly, they came upon a narrow path, mirror-smooth from the ice.

Hr: Pogled prema dolje nije bio umirujući, ali Maja je preuzela vodstvo.
En: The view downwards was not reassuring, but Maja took the lead.

Hr: "Polako i pažljivo," savjetovala je, vodeći ih preko ledene zamke.
En: "Slowly and carefully," she advised, guiding them across the icy trap.

Hr: Ivana je duboko udahnula, fokusirajući se na svaki korak, dok je Luka, uz njihovu podršku, držao ravnotežu.
En: Ivana took a deep breath, focusing on each step, while Luka, with their support, maintained his balance.

Hr: Nakon napetog prolaza, pred njima se pojavio obris kućice.
En: After a tense crossing, the outline of a cabin appeared before them.

Hr: Rangerova stanica bila je nadohvat ruke.
En: The ranger's station was within reach.

Hr: Maja je ubrzala korak, izvan sebe od sreće, dok je Ivana osjećala olakšanje koje se širilo po cijelom tijelu.
En: Maja quickened her pace, overjoyed, while Ivana felt the relief spreading throughout her body.

Hr: Unutar rangerove stanice, službenik im je brzo pružio prvu pomoć.
En: Inside the ranger's station, the officer quickly provided them with first aid.

Hr: Luka je smjestio nogu na povišeni jastuk, zahvalno gledajući svoje prijateljice.
En: Luka placed his leg on an elevated cushion, looking gratefully at his friends.

Hr: "Hvala vam," rekao je iskreno.
En: "Thank you," he said sincerely.

Hr: "Bez vas, ne bih uspio.
En: "Without you, I wouldn't have made it."

Hr: ”Njihovo opasno putovanje završilo je najbolje što je moglo.
En: Their perilous journey ended as well as it could.

Hr: Luka je naučio koliko je važno osloniti se na prijatelje.
En: Luka learned the importance of relying on friends.

Hr: Maja je spoznala da može biti sigurna vođa.
En: Maja realized she could be a confident leader.

Hr: A Ivana?
En: And Ivana?

Hr: Ona je sa visokog koraka izašla kao nova, samopouzdanija osoba.
En: She emerged from the high step as a new, more confident person.

Hr: Zima na Plitvicama bila je teška, ali prijateljstvo i hrabrost osigurali su sretan kraj.
En: Winter at Plitvice was tough, but friendship and courage ensured a happy ending.

Hr: trio je odlučio ponovo posjetiti park, ali ovaj put na sigurniji način i s jakim prijateljstvom koje će ih uvijek voditi naprijed.
En: The trio decided to visit the park again, but this time in a safer way and with a strong friendship that would always guide them forward.


Vocabulary Words:
  • enchanting: očaravajući
  • glimmered: svjetlucaju
  • frozen: zaleđeni
  • ankle: gležanj
  • twisted: izvrnuo
  • pragmatic: pragmatična
  • stranded: na cjedilu
  • determined: odlučna
  • perilous: opasno
  • mirror-smooth: zrcalno glatku
  • reassuring: umirujući
  • guide: voditi
  • cautious: oprezna
  • struggling: mučiti
  • relief: olakšanje
  • cushion: jastuk
  • confident: samopouzdana
  • tough: teška
  • courage: hrabrost
  • upright: uspravno
  • ranger: rangerova
  • station: stanica
  • outlined: obris
  • breath: udah
  • gesture: gesta
  • elevated: povišeni
  • sincerely: iskreno
  • adventure: avantura
  • brave: hrabro
  • hidden: skrivale

Fler avsnitt från "FluentFiction - Croatian"