FluentFiction - Croatian podcast

A Squirrel's Steal: How Nature's Mischief Made Magic

0:00
15:56
Spola tillbaka 15 sekunder
Spola framåt 15 sekunder
Fluent Fiction - Croatian: A Squirrel's Steal: How Nature's Mischief Made Magic
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2026-02-04-23-34-01-hr

Story Transcript:

Hr: Pod krošnjama smrznutih stabala u Nacionalnom parku Plitvička jezera ležao je snijeg.
En: Under the canopy of frozen trees in the Nacionalni park Plitvička jezera, snow blanketed the ground.

Hr: Tišina je obavijala led koji je prekrivao slapove i jezera.
En: Silence enveloped the ice covering the waterfalls and lakes.

Hr: Sve se činilo kao iz bajke.
En: Everything seemed like it was straight out of a fairytale.

Hr: Luka, strastveni ljubitelj prirode, uživao je u ovom zimskom spektaklu.
En: Luka, a passionate nature lover, enjoyed this winter spectacle.

Hr: Bio je tu sa svojim fotoaparatom, u nadi da će uhvatiti savršen prizor za svoj blog.
En: He was there with his camera, hoping to capture the perfect scene for his blog.

Hr: S njim su bili Ivana i Branimir, njegovi najbolji prijatelji.
En: With him were Ivana and Branimir, his best friends.

Hr: Dok se Ivana divila ljepoti okoliša, Branimir je pratio vjesti o vremenskim prilikama na svom mobitelu.
En: While Ivana admired the beauty of the surroundings, Branimir was tracking the weather updates on his mobile.

Hr: "Luka, vidi ovu prognozu, snijeg bi mogao pojačati kasnije", rekao je Branimir, ali Luka ga nije slušao.
En: "Luka, check out this forecast, the snow might intensify later," said Branimir, but Luka wasn't listening.

Hr: Bio je zauzet traženjem divljih životinja.
En: He was busy looking for wildlife.

Hr: Upravo kad mu je želudac počeo kruliti, Luka je izvadio sendvič iz ruksaka.
En: Just when his stomach began to rumble, Luka pulled a sandwich out of his backpack.

Hr: Namjeravao je pojesti nešto prije nego što nastavi s fotografiranjem.
En: He intended to eat something before continuing with his photography.

Hr: Ali, nepoznat mučenika, mala vjeverica promatrala je iz sjene.
En: Unbeknownst to him, a little squirrel was watching from the shadows.

Hr: Dok je Luka promatrao krajolik, pojavila se rijetka ptica sjajnih boja.
En: As Luka was observing the landscape, a rare bird of brilliant colors appeared.

Hr: Luka nije mogao vjerovati svojoj sreći.
En: Luka couldn't believe his luck.

Hr: Prilika je bila savršena!
En: The opportunity was perfect!

Hr: Podigao je fotoaparat da snimi pticu, no u tom trenutku vjeverica je skočila i ugrabila njegov sendvič.
En: He raised his camera to capture the bird, but at that moment the squirrel jumped and snatched his sandwich.

Hr: Luka je ostao zatečen.
En: Luka was taken aback.

Hr: Ivana se nasmijala promatrajući scenu.
En: Ivana laughed as she watched the scene.

Hr: “Vidi, vjeverica je pobjegla s tvojim ručkom!”
En: “Look, the squirrel has run off with your lunch!”

Hr: Branimir je dodao: “Izgleda da voli tvoje sendviče više od tebe!”
En: Branimir added: “Looks like it loves your sandwiches more than you!”

Hr: Luka je brzo morao odlučiti.
En: Luka had to make a quick decision.

Hr: Želja za sendvičem bila je velika, ali prilika da zabilježi rijetku pticu bila je nezamjenjiva.
En: The craving for the sandwich was strong, but the chance to capture the rare bird was irreplaceable.

Hr: Odlučio je pustiti vjevericu s plijenom i usredotočio se na pticu.
En: He decided to let the squirrel keep the loot and focused on the bird.

Hr: Upravo kada je uspio uhvatiti savršen kadar, vjeverica je, u duhu nestašnosti, uskočila u kadar.
En: Just as he managed to get the perfect shot, the squirrel, in a spirit of mischief, jumped into the frame.

Hr: Jedna brzinska slika.
En: One quick shot.

Hr: Klik! Fotografija je ispala komična.
En: Click! The photograph turned out comical.

Hr: Rijetka ptica u pozadini, a u prednjem planu vjeverica koja drži sendvič u šapama.
En: The rare bird in the background, and in the foreground, the squirrel holding the sandwich in its paws.

Hr: Luka nije mogao vjerovati svojim očima.
En: Luka couldn't believe his eyes.

Hr: Ivana i Branimir nisu prestajali smijati se.
En: Ivana and Branimir couldn't stop laughing.

Hr: Po povratku kući, Luka je odlučio podijeliti fotografiju na svom blogu.
En: Upon returning home, Luka decided to share the photograph on his blog.

Hr: Neočekivana kombinacija privukla je pažnju.
En: The unexpected combination caught attention.

Hr: Fotografija je postala viralna, a Luka je stekao nove pratitelje. Više nego što je ikada sanjao.
En: The photo went viral, and Luka gained more followers than he had ever dreamed of.

Hr: Ova spontanost naučila je Luku važnu lekciju.
En: This spontaneity taught Luka an important lesson.

Hr: Ponekad je najbolje prepustiti se trenutku i prihvatiti neočekivane događaje.
En: Sometimes it's best to surrender to the moment and embrace unexpected events.

Hr: Uz osmijeh, zaključio je da bi ponekad priroda bila znatno živopisnija od bilo koje pažljivo planirane fotografije.
En: With a smile, he concluded that sometimes nature would be far more vivid than any carefully planned photograph.

Hr: Vjeverica i dalje ostaje njegov junak dana.
En: The squirrel remains his hero of the day.


Vocabulary Words:
  • canopy: krošnjama
  • frozen: smrznutih
  • blanketed: ležao
  • enveloped: obavijala
  • spectacle: spektaklu
  • capture: uhvatiti
  • forecast: prognozu
  • intensify: pojačati
  • rumble: kruliti
  • unbeknownst: nepoznat
  • brilliant: sjajnih
  • snatched: ugrabila
  • aback: zatečen
  • mischief: nestašnosti
  • comical: komična
  • foreground: prednjem planu
  • spontaneity: spontanost
  • vivid: živopisnija
  • surrender: prepustiti
  • embrace: prihvatiti
  • unexpected: neočekivane
  • hero: junak
  • scene: scenu
  • wildlife: divljih životinja
  • backpack: ruksaka
  • shadow: sjene
  • luck: sreći
  • loot: plijenom
  • viral: viralna
  • followers: pratitelje

Fler avsnitt från "FluentFiction - Croatian"