Fluent Fiction - Mandarin Chinese podcast

Winter Rendezvous: Love Blossoms at the Temple of Heaven

0:00
13:28
Spola tillbaka 15 sekunder
Spola framåt 15 sekunder
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Winter Rendezvous: Love Blossoms at the Temple of Heaven
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/zh/episode/2025-12-17-08-38-20-zh

Story Transcript:

Zh: 冬季的北京,空气清新而寒冷。
En: In winter, Beijing is fresh and cold.

Zh: 整座城市准备迎接春节的到来。
En: The entire city is preparing for the upcoming Spring Festival.

Zh: 而在天坛,李伟心跳如鼓。
En: Meanwhile, at the Temple of Heaven, Li Wei’s heart was pounding like a drum.

Zh: 他和静的第一次约会就在这里。
En: His first date with Jing was taking place here.

Zh: 李伟是一个年轻的艺术家,他热爱传统的中国文化。
En: Li Wei is a young artist passionate about traditional Chinese culture.

Zh: 今天,他希望能给静留下一个好的印象。
En: Today, he hopes to leave a good impression on Jing.

Zh: 天坛的冬景美丽而庄严,李伟几乎能感受到历史的呼吸。
En: The winter scenery of the Temple of Heaven is beautiful and solemn, and Li Wei can almost feel the breath of history.

Zh: 静是一个热爱历史的人,她的好奇心让她对每一个细节都充满兴趣。
En: Jing is a history enthusiast, and her curiosity fills her with interest in every detail.

Zh: 杨明,李伟和静的共同朋友,是这次约会的牵线人。
En: Yang Ming, a mutual friend of Li Wei and Jing, was the matchmaker for this date.

Zh: 他知道李伟对静的仰慕已久。
En: He knew that Li Wei had admired Jing for a long time.

Zh: 三人走在天坛的石板路上,寒风轻轻吹过。
En: The three of them walked on the stone-paved path of the Temple of Heaven, with a light cold wind blowing by.

Zh: 静愉快地聊起了天坛的历史,“你们知道吗?祈年殿是皇帝向天神祈求丰收的地方。”
En: Jing happily started talking about the history of the Temple of Heaven, “Did you know? The Hall of Prayer for Good Harvests is where the emperor prayed to the heavenly gods for a good harvest.”

Zh: 她的讲话充满了热情,李伟感觉到一丝紧张,但他也被静的活力所吸引。
En: Her speech was full of enthusiasm, and Li Wei felt a bit nervous, yet he was also attracted to her energy.

Zh: 李伟知道,他需要克服自己的紧张,找到两人之间的共同兴趣。
En: Li Wei knew he needed to overcome his nervousness and find common interests between them.

Zh: 他想为了这次约会展示他的艺术作品。
En: He wanted to showcase his artwork for this date.

Zh: 终于,在一个宁静的角落,李伟鼓起勇气,拿出随身携带的素描本。
En: Finally, in a tranquil corner, Li Wei mustered the courage to take out his sketchbook.

Zh: “这是我画的祈年殿。”他小心翼翼地递给静。
En: “This is my drawing of the Hall of Prayer for Good Harvests,” he cautiously handed it to Jing.

Zh: 静接过素描本,眼中露出惊讶与欣赏的神情。
En: She took the sketchbook, her eyes showing surprise and appreciation.

Zh: “这是你画的?太美了!”她的称赞让李伟感到一种从未有过的自信。
En: “Did you draw this? It's so beautiful!” Her compliment gave Li Wei a newfound sense of confidence.

Zh: 两人继续在天坛中探索,分享着彼此对艺术和历史的看法。
En: They continued exploring the Temple of Heaven, sharing their views on art and history.

Zh: 随着谈话的深入,李伟发现静对他的艺术和传统文化有着极大的兴趣。
En: As the conversation deepened, Li Wei discovered that Jing had a great interest in his art and traditional culture.

Zh: 他不再觉得紧张,反而更想展示他的更多作品。
En: He no longer felt nervous and was instead eager to showcase more of his work.

Zh: 傍晚时分,太阳渐渐落下,晚霞染红了天坛的天空。
En: By dusk, the sun gradually set, painting the sky over the Temple of Heaven with a red glow.

Zh: 静微笑着对李伟说:“谢谢你,今天非常愉快。我很期待下次我们的见面。”
En: Jing smiled at Li Wei and said, “Thank you, today was very pleasant. I look forward to our next meeting.”

Zh: 李伟的内心温暖如春,他知道他在今天不仅赢得了静的赞赏,也在内心深处找到了一种新的自信。
En: Li Wei's heart was warm as spring, knowing that today he not only gained Jing’s admiration but also found a new type of confidence within himself.

Zh: 两人离开天坛,一同走向前方的夜晚,而他们的友情在这次约会中开始了新的篇章。
En: They left the Temple of Heaven together, walking toward the night ahead, with their friendship starting a new chapter from this date.


Vocabulary Words:
  • fresh: 清新
  • upcoming: 即将到来
  • pounding: 心跳如鼓
  • matchmaker: 牵线人
  • triumph: 胜利
  • tranquil: 宁静
  • courage: 勇气
  • sketchbook: 素描本
  • admire: 仰慕
  • overcome: 克服
  • mutual: 共同
  • solemn: 庄严
  • impression: 印象
  • curiosity: 好奇心
  • enthusiasm: 热情
  • confidence: 自信
  • dusk: 傍晚时分
  • admiration: 赞赏
  • explore: 探索
  • red glow: 晚霞
  • friendship: 友情
  • breath: 呼吸
  • passionate: 热爱
  • eager: 渴望
  • corner: 角落
  • nervous: 紧张
  • views: 看法
  • traditional: 传统
  • exploring: 探索

Fler avsnitt från "Fluent Fiction - Mandarin Chinese"