INTERCOmパイ podcast

S5 EP.32《台語指導在幹嘛:以閱時《神農十七號》為例》feat. 孫宇生

11/21/2025
0:00
57:12
Rewind 15 seconds
Fast Forward 15 seconds
這幾年來不只是中文 台語、客語、原民語 充斥在各種不同的戲劇類型 音樂劇或是電視劇、電影 那麼這次我們想聊聊關於「台語指導」 這個近年會被放進演職員名單中的專職工作 「台語指導」到底會在一齣戲中 如何跟演員或是跟劇本及製作團隊工作呢? 剛好最近閱時即將演出的惡土物語首部曲《神農十七號》 因為獲得文化部國家語言整體發展方案的支持 台語比例約佔比70%(!!!!) 那是不是就要邀請我們的老朋友,閱時的藝術總監和駐團導演:孫宇生 來跟我們聊聊他們這次的工作經驗 台語指導是如何跟演員工作? 台語指導是如何決定使用的腔調? 但由於本次聊天的三位 均不是台語的專職研究者 所以本集就來輕鬆聊聊這次與台語指導的工作經驗 希望在之後的集數中 能正式邀請到台語指導的老師 讓我們認真的開一集圖書館系列 當然也藉著這次機會宣傳一下 閱時2025年度製作-惡土物語首部曲《神農十七號》 嘿!先不要被宣傳海報上的西部牛仔風嚇到 這是台灣的西部片(真 西部片) 故事發生台灣西部啊~真的啦~我們沒有開玩笑 那麼台灣西部片想說什麼? 我們也一口氣問個明白 這邊雙上獻上本集目聽友的優惠9折折扣碼 只要輸入「compai17」讓你即刻成為西部的一份子(?) 啊!關於台語的也不用擔心 雖然台語比例佔70% 但是使用上都是生活日常對話 如果有特殊的生難字詞,劇團也貼心的會以字幕呈現 大家不怕不怕喔~~~ 好的!讓我們輕鬆閒聊台語指導~請走 -- Hosting provided by SoundOn

More episodes from "INTERCOmパイ"