Fluent Fiction - Mandarin Chinese podcast

Finding Clarity Under West Lake's Golden Autumn Skies

0:00
15:28
Rewind 15 seconds
Fast Forward 15 seconds
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Finding Clarity Under West Lake's Golden Autumn Skies
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/zh/episode/2024-11-01-22-34-01-zh

Story Transcript:

Zh: 在这个金黄的秋季,西湖的美令人惊叹。
En: In this golden autumn, the beauty of West Lake is breathtaking.

Zh: 树叶在微风中跳舞,湖水波光粼粼。
En: The leaves dance in the breeze, and the lake water sparkles.

Zh: 一年一度的中秋节即将来临,灯笼装点着小路,散发出温暖而神秘的光辉。
En: The annual Mid-Autumn Festival is approaching, and lanterns adorn the paths, emitting a warm and mysterious glow.

Zh: 李华刚从大学毕业,对未来充满迷茫。
En: Li Hua just graduated from college and is filled with confusion about the future.

Zh: 她的家人希望她找到一份稳定的工作,可她心中隐隐想要追随自己的梦想。
En: Her family hopes she will find a stable job, but she has a faint desire to follow her own dreams.

Zh: 然而,不确定性让她犹豫不决。
En: However, uncertainty makes her hesitate.

Zh: 这时候,她的老朋友郑伟打电话来了。
En: At this time, her old friend Zheng Wei called.

Zh: “李华,我们周末去西湖吧!”郑伟的声音充满了兴奋和期待,“带上你的表妹梅琳,一起去感受秋天的美好。”
En: "Li Hua, let's go to West Lake this weekend!" Zheng Wei's voice was full of excitement and anticipation, "Bring your cousin Mei Lin, and let's experience the beauty of autumn together."

Zh: 李华心中一动,决定接受这次自然的邀请。
En: Li Hua was moved and decided to accept this invitation to nature.

Zh: 她告诉自己,也许这个旅程可以帮助她找到一些答案。
En: She told herself that maybe this trip could help her find some answers.

Zh: 周六早晨,三人来到了西湖。
En: On Saturday morning, the three of them arrived at West Lake.

Zh: 金色的阳光洒在湖面上,湖边的柳树轻轻摇曳。
En: The golden sunlight spread over the lake, and the willows on the shore swayed gently.

Zh: 梅琳走在前面,为大家找了个舒服的地方坐下来。
En: Mei Lin walked ahead to find a comfortable spot for everyone to sit.

Zh: 她总是那么谨慎,确保一切都安排妥当。
En: She was always so cautious, making sure everything was well arranged.

Zh: “看,这里的景色多美。”郑伟指着远处说道。
En: "Look, how beautiful the scenery is here," Zheng Wei said, pointing into the distance.

Zh: 他是个喜欢冒险的人,总能从小事中找到快乐。
En: He was someone who loved adventure and could always find joy in small things.

Zh: 李华微微一笑,放下了心中的烦恼。
En: Li Hua smiled slightly and let go of her worries.

Zh: 她跟着郑伟和梅琳,慢慢地走着,欣赏着周围的风景。
En: She followed Zheng Wei and Mei Lin, walking slowly and appreciating the surrounding scenery.

Zh: 她们经过了一座小桥,桥上悬挂的红灯笼随着音乐缓缓摇曳,在天空中形成了一幅诗意的画面。
En: They passed a small bridge, where red lanterns hung, swaying gently to the music, painting a poetic picture in the sky.

Zh: 午后,三人在湖边的茶馆停下来,品尝着热气腾腾的茶和月饼。
En: In the afternoon, they stopped at a teahouse by the lake, savoring steaming tea and mooncakes.

Zh: 太阳渐渐西斜,湖面上的月光开始显现。
En: The sun gradually set in the west, and the moonlight began to appear on the lake surface.

Zh: 微风轻抚,让李华感到无比宁静。
En: The gentle breeze brushed Li Hua's face, bringing her a deep sense of peace.

Zh: “李华,你想要什么?”梅琳突然问。
En: "Li Hua, what do you want?" Mei Lin suddenly asked.

Zh: 李华沉默了一会儿,看着湖面。
En: Li Hua remained silent for a moment, looking at the lake surface.

Zh: 灯笼的光芒映在她的脸上,给了她一种新的力量。
En: The glow of the lanterns reflected on her face, giving her new strength.

Zh: “我想追随我的心。我不想被期待束缚。”
En: "I want to follow my heart. I don't want to be bound by expectations."

Zh: 这一刻,她感到心中一片澄澈。
En: At that moment, she felt a sense of clarity within her heart.

Zh: 西湖的夜晚无比静谧,在满月的照耀下,所有的疑虑仿佛都被洗净。
En: The night at West Lake was incredibly serene, and under the full moon, all her doubts seemed to be washed away.

Zh: 在返回城里的路上,李华看着海天相接的地方,感到前所未有的轻松。
En: On the way back to the city, Li Hua gazed at the horizon where the sea and sky met, feeling unprecedentedly relaxed.

Zh: 这次旅程让她明白,过去的压力并不可怕,只要她勇敢去面对自己想要的,路自然会清晰。
En: This trip made her realize that past pressures are not frightening; as long as she courageously faced what she truly wanted, the path would naturally become clear.

Zh: 当李华回到家中,她已经不再困惑。
En: When Li Hua returned home, she was no longer confused.

Zh: 她决定按照自己的方式生活,追求自己的热爱。
En: She decided to live her own way and pursue her passion.

Zh: 无论未来怎样,她都能微笑着去迎接。
En: No matter what the future holds, she can greet it with a smile.

Zh: 在这个中秋节之夜,随着苏堤的灯火渐次熄灭,李华的心灵也得到了前所未有的平静和坚定。
En: On this Mid-Autumn Festival night, as the lights of Su Causeway gradually went out, Li Hua's heart also found unprecedented peace and determination.


Vocabulary Words:
  • breathtaking: 惊叹
  • adorn: 装点
  • confusion: 迷茫
  • hesitate: 犹豫不决
  • anticipation: 期待
  • cautious: 谨慎
  • adventure: 冒险
  • poetic: 诗意
  • savoring: 品尝
  • steaming: 热气腾腾
  • mooncakes: 月饼
  • clarity: 澄澈
  • serene: 静谧
  • unprecedented: 前所未有
  • pressures: 压力
  • determination: 坚定
  • mid-autumn festival: 中秋节
  • sparkles: 波光粼粼
  • path: 小路
  • stable: 稳定
  • mysterious: 神秘
  • glow: 光辉
  • gradually: 渐渐
  • reflect: 映
  • bound: 束缚
  • horizon: 海天相接
  • realize: 明白
  • passion: 热爱
  • faint: 隐隐
  • nature: 自然

More episodes from "Fluent Fiction - Mandarin Chinese"