0:00
5:13
想当年
《喜剧之王》里的周星驰的一句“我养你吧”
不止感动了剧里的张柏芝
也感动了屏幕前的无数观众
即使现在的女生大多更愿自个养自个
但情意绵绵时的一句“我养你吧”
还是让人心动
但可千万别说成“I raise you!”
这样说人家一点都不会感动
01我养你啊"英文怎么说?
①count on sb
“it means to be confident that you can depend on someone(依靠…;指望…)
"我养你啊"转换成"你可以依赖我
"You can count on me!
例:You don't need to go to work! You can count on me!你不需要上班,我养你啊!
②也可以用:take care of"我养你啊"转换成"“我照顾你”
例:I will take care of them to the best of my ability. 我会尽我所能地照顾他们。
02我养你啊"千万别用raise
raise作动词有“养育、喂养”之意
显而易见raise是指把"孩子养大",“喂养动物”
例:The farmer raises chickens and pigs.这个农场主饲养鸡和猪。
Her parents died when she was a baby and she was raised by her grandparents. 她从小父母就去世了,是祖父母把她抚养大的。
当然,动听的情话只是皮毛“感情深”才是最动人03“感情深”英文怎么说?
a special bond感情深,特殊感情
bond n. “纽带,关系,感情”
例:Over the years, a special bond had been forged between them.多年来,他们之间建立了很深的感情。
There seems to exist between us a special bond. 我们之间似乎有一种特殊的感情。
感情再深也还是难免会有一些磕磕碰碰不过“患难见真情”
04“患难见真情”英文怎么说?
rise above tough times
rise above sth. “不受…影响;摆脱……”
tough times “艰难的时期;苦日子”
例:I always thought we were that couple that could rise above tough times.我一直以为我们会是那种患难之中见真情的伴侣。
He rose above his difficulties. 他战胜了困难。
无论有什么样的磕磕碰碰要继续一起往前走需要照顾对方的感受
05“照顾他人感受”英文怎么说?
spare someone's feelings“照顾某人的感受;避免让某人难过”
英文词典解释:
例:He admitted that he hadn't told me the whole story because he wanted to spare my feelings. 他承认没有把事情的全部经过告诉我,是因为他想照顾我的感受。
We pretended to like his artwork in order to spare his feelings.为了避免让他难过,我们假装喜欢他的艺术作品。
《喜剧之王》里的周星驰的一句“我养你吧”
不止感动了剧里的张柏芝
也感动了屏幕前的无数观众
即使现在的女生大多更愿自个养自个
但情意绵绵时的一句“我养你吧”
还是让人心动
但可千万别说成“I raise you!”
这样说人家一点都不会感动
01我养你啊"英文怎么说?
①count on sb
“it means to be confident that you can depend on someone(依靠…;指望…)
"我养你啊"转换成"你可以依赖我
"You can count on me!
例:You don't need to go to work! You can count on me!你不需要上班,我养你啊!
②也可以用:take care of"我养你啊"转换成"“我照顾你”
例:I will take care of them to the best of my ability. 我会尽我所能地照顾他们。
02我养你啊"千万别用raise
raise作动词有“养育、喂养”之意
显而易见raise是指把"孩子养大",“喂养动物”
例:The farmer raises chickens and pigs.这个农场主饲养鸡和猪。
Her parents died when she was a baby and she was raised by her grandparents. 她从小父母就去世了,是祖父母把她抚养大的。
当然,动听的情话只是皮毛“感情深”才是最动人03“感情深”英文怎么说?
a special bond感情深,特殊感情
bond n. “纽带,关系,感情”
例:Over the years, a special bond had been forged between them.多年来,他们之间建立了很深的感情。
There seems to exist between us a special bond. 我们之间似乎有一种特殊的感情。
感情再深也还是难免会有一些磕磕碰碰不过“患难见真情”
04“患难见真情”英文怎么说?
rise above tough times
rise above sth. “不受…影响;摆脱……”
tough times “艰难的时期;苦日子”
例:I always thought we were that couple that could rise above tough times.我一直以为我们会是那种患难之中见真情的伴侣。
He rose above his difficulties. 他战胜了困难。
无论有什么样的磕磕碰碰要继续一起往前走需要照顾对方的感受
05“照顾他人感受”英文怎么说?
spare someone's feelings“照顾某人的感受;避免让某人难过”
英文词典解释:
例:He admitted that he hadn't told me the whole story because he wanted to spare my feelings. 他承认没有把事情的全部经过告诉我,是因为他想照顾我的感受。
We pretended to like his artwork in order to spare his feelings.为了避免让他难过,我们假装喜欢他的艺术作品。
Więcej odcinków z kanału "每天5分钟,轻松学口语"
Nie przegap odcinka z kanału “每天5分钟,轻松学口语”! Subskrybuj bezpłatnie w aplikacji GetPodcast.