The Audio Long Read podkast

Two poems, four years in detention: the Chinese dissident who smuggled his writing out of prison

0:00
32:49
Do tyłu o 15 sekund
Do przodu o 15 sekund
My poems were written in anger after Tiananmen Square. But what motivates most prison writing is a fear of forgetting. Today I am free, but the regime has never stopped its war on words. By Liao Yiwu. Help support our independent journalism at theguardian.com/longreadpod

Więcej odcinków z kanału "The Audio Long Read"