英语每日一听 | 每天少于5分钟 podcast

第2996期:World's longest coastal path opened by King Charles

0:00
0:37
Manda indietro di 15 secondi
Manda avanti di 15 secondi

Its length isn't what makes the path special, says Natural England's Neil Constable, who led the project. For him, the important thing is it means you can now reach the coast anywhere in England, turn left or right, and follow the sea for as long as you like.

这条步道的长度并非它最特别的地方,这是该项目负责人、英格兰自然署官员尼尔·康斯特布尔的看法。对他而言,最重要的一点是这条步道的建成意味着现在你可以来到英格兰海岸线上的任何一个地方,向左或向右转,便能沿着海岸随心所欲地想走多远就走多远。


Creating the route has taken 18 years, an act of parliament, andextensiveplanning and construction. More than a thousand miles of new path have been built, withupgradessuch asboardwalksand bridges. Newlegal provisionsmean the route can also adapt to climate change,shiftinginlandaserosionand rising seasreshape the coastline.

这条路线的建成历时 18 年,期间通过了一项议会法案,并进行了大量的规划和建设。其中新建的步道超过 1000 英里,并增设了木栈道和桥梁等升级设施。新的法律条文确保了该路线能够应对气候变化,随着海水侵蚀和海平面升高不断重塑海岸线,步道位置可随之向内陆迁移。

Altri episodi di "英语每日一听 | 每天少于5分钟"