
0:00
14:36
Fluent Fiction - Croatian: Warm Connections Amid Ancient Stones: A Winter in Split
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-12-26-08-38-20-hr
Story Transcript:
Hr: Zima je u Splitu.
En: Winter in Split.
Hr: Zrak je hladan, ali srce Dioklecijanove palače puno je života.
En: The air is cold, but the heart of Diocletian's Palace is full of life.
Hr: S kamenih zidina svjetlucaju lampice, a miris kuhanog vina i fritula širi se ulicama.
En: Lights twinkle from the stone walls, and the scent of mulled wine and fritulas spreads through the streets.
Hr: Karlo, Ana i Ivana dolaze u posjet.
En: Karlo, Ana, and Ivana come for a visit.
Hr: Blagdanski odmor donosi priliku za mali bijeg od svakodnevice.
En: The holiday break offers a chance for a small escape from everyday life.
Hr: Karlo je oduvijek volio povijest.
En: Karlo has always loved history.
Hr: Palača ga privlači.
En: The palace attracts him.
Hr: Taj stari kamen priča priče.
En: Those old stones tell stories.
Hr: "Želim da ovo bude posebno za nas," kaže on.
En: "I want this to be special for us," he says.
Hr: Ana sumnja.
En: Ana is doubtful.
Hr: "Moramo se vratiti na vrijeme.
En: "We have to get back on time.
Hr: Imamo obiteljsku večeru!
En: We have a family dinner!"
Hr: " Ivana je sanjarska, misli o novoj slici koju želi naslikati.
En: Ivana is dreamy, thinking about a new painting she wants to create.
Hr: Krenuli su kroz Trg Peristil.
En: They set off through Peristil Square.
Hr: Karlo je počeo pričati o caru Dioklecijanu.
En: Karlo starts talking about Emperor Diocletian.
Hr: "Palača je sagrađena kao njegovo povlačenje za mirovinu," objašnjava on dok pokazuje na masivne stupove.
En: "The palace was built as his retreat for retirement," he explains while pointing to the massive columns.
Hr: Ana ga sluša, ali u mislima je kod kuće.
En: Ana listens to him, but her thoughts are at home.
Hr: Ivana gleda gore, u kamene detalje i zamišlja boje.
En: Ivana looks up at the stone details and imagines colors.
Hr: Usred šetnje, Karlo osjeti trenutak.
En: Midway through the walk, Karlo senses a moment.
Hr: "Zašto vas ne uključim?
En: "Why not involve you?
Hr: Ana, možeš li slikati?
En: Ana, can you take pictures?
Hr: Ivana, možeš li zapisati što vidiš?
En: Ivana, can you jot down what you see?"
Hr: " Ana uzdahne, ali uzima telefon.
En: Ana sighs but takes out her phone.
Hr: Ivana se nasmije i počne skicirati.
En: Ivana smiles and starts sketching.
Hr: Dok šetaju dalje, začuju glazbu.
En: As they walk further, they hear music.
Hr: Pred njima je festival.
En: In front of them is a festival.
Hr: Lokalni ljudi su u tradicionalnim odorama.
En: Local people are in traditional costumes.
Hr: Karlo je oduševljen.
En: Karlo is delighted.
Hr: "Ovo je divno!
En: "This is wonderful!"
Hr: " kaže.
En: he says.
Hr: Ana se opušta, suosjećajući s veseljem.
En: Ana relaxes, sympathizing with the joy.
Hr: Ivana vidi inspiraciju za novi projekt.
En: Ivana sees inspiration for a new project.
Hr: "Ovo je baš pravo mjesto za umjetnost," primijeti.
En: "This is just the right place for art," she notes.
Hr: Dok sjede i gledaju izvedbe, Ana priznaje: "Nisam mislila da će ovo biti zabavno.
En: As they sit and watch the performances, Ana admits, "I didn't think this would be fun.
Hr: Hvala, Karlo.
En: Thanks, Karlo."
Hr: " Ivana dodaje: "Imam toliko ideja za slike!
En: Ivana adds, "I have so many ideas for paintings!"
Hr: " Karlo se osmjehuje.
En: Karlo smiles.
Hr: Naučio je slušati, cijeniti.
En: He has learned to listen, to appreciate.
Hr: Ana se otvara novim avanturama, Ivana pronalazi inspiraciju.
En: Ana is opening up to new adventures, Ivana finds inspiration.
Hr: Zajedno su stvorili uspomene, baš onakve kakve je Karlo želio.
En: Together they’ve created memories, just the ones Karlo wanted.
Hr: Dok hodaju prema izlazu iz palače, pogledaju još jednom oko sebe.
En: As they walk toward the exit of the palace, they look around once more.
Hr: Zima u Splitu sada se čini toplija.
En: Winter in Split now seems warmer.
Hr: Palača više nije samo kamen.
En: The palace is no longer just stone.
Hr: To je mjesto gdje su pronalazili povezanost i zajedništvo.
En: It's a place where they found connection and togetherness.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-12-26-08-38-20-hr
Story Transcript:
Hr: Zima je u Splitu.
En: Winter in Split.
Hr: Zrak je hladan, ali srce Dioklecijanove palače puno je života.
En: The air is cold, but the heart of Diocletian's Palace is full of life.
Hr: S kamenih zidina svjetlucaju lampice, a miris kuhanog vina i fritula širi se ulicama.
En: Lights twinkle from the stone walls, and the scent of mulled wine and fritulas spreads through the streets.
Hr: Karlo, Ana i Ivana dolaze u posjet.
En: Karlo, Ana, and Ivana come for a visit.
Hr: Blagdanski odmor donosi priliku za mali bijeg od svakodnevice.
En: The holiday break offers a chance for a small escape from everyday life.
Hr: Karlo je oduvijek volio povijest.
En: Karlo has always loved history.
Hr: Palača ga privlači.
En: The palace attracts him.
Hr: Taj stari kamen priča priče.
En: Those old stones tell stories.
Hr: "Želim da ovo bude posebno za nas," kaže on.
En: "I want this to be special for us," he says.
Hr: Ana sumnja.
En: Ana is doubtful.
Hr: "Moramo se vratiti na vrijeme.
En: "We have to get back on time.
Hr: Imamo obiteljsku večeru!
En: We have a family dinner!"
Hr: " Ivana je sanjarska, misli o novoj slici koju želi naslikati.
En: Ivana is dreamy, thinking about a new painting she wants to create.
Hr: Krenuli su kroz Trg Peristil.
En: They set off through Peristil Square.
Hr: Karlo je počeo pričati o caru Dioklecijanu.
En: Karlo starts talking about Emperor Diocletian.
Hr: "Palača je sagrađena kao njegovo povlačenje za mirovinu," objašnjava on dok pokazuje na masivne stupove.
En: "The palace was built as his retreat for retirement," he explains while pointing to the massive columns.
Hr: Ana ga sluša, ali u mislima je kod kuće.
En: Ana listens to him, but her thoughts are at home.
Hr: Ivana gleda gore, u kamene detalje i zamišlja boje.
En: Ivana looks up at the stone details and imagines colors.
Hr: Usred šetnje, Karlo osjeti trenutak.
En: Midway through the walk, Karlo senses a moment.
Hr: "Zašto vas ne uključim?
En: "Why not involve you?
Hr: Ana, možeš li slikati?
En: Ana, can you take pictures?
Hr: Ivana, možeš li zapisati što vidiš?
En: Ivana, can you jot down what you see?"
Hr: " Ana uzdahne, ali uzima telefon.
En: Ana sighs but takes out her phone.
Hr: Ivana se nasmije i počne skicirati.
En: Ivana smiles and starts sketching.
Hr: Dok šetaju dalje, začuju glazbu.
En: As they walk further, they hear music.
Hr: Pred njima je festival.
En: In front of them is a festival.
Hr: Lokalni ljudi su u tradicionalnim odorama.
En: Local people are in traditional costumes.
Hr: Karlo je oduševljen.
En: Karlo is delighted.
Hr: "Ovo je divno!
En: "This is wonderful!"
Hr: " kaže.
En: he says.
Hr: Ana se opušta, suosjećajući s veseljem.
En: Ana relaxes, sympathizing with the joy.
Hr: Ivana vidi inspiraciju za novi projekt.
En: Ivana sees inspiration for a new project.
Hr: "Ovo je baš pravo mjesto za umjetnost," primijeti.
En: "This is just the right place for art," she notes.
Hr: Dok sjede i gledaju izvedbe, Ana priznaje: "Nisam mislila da će ovo biti zabavno.
En: As they sit and watch the performances, Ana admits, "I didn't think this would be fun.
Hr: Hvala, Karlo.
En: Thanks, Karlo."
Hr: " Ivana dodaje: "Imam toliko ideja za slike!
En: Ivana adds, "I have so many ideas for paintings!"
Hr: " Karlo se osmjehuje.
En: Karlo smiles.
Hr: Naučio je slušati, cijeniti.
En: He has learned to listen, to appreciate.
Hr: Ana se otvara novim avanturama, Ivana pronalazi inspiraciju.
En: Ana is opening up to new adventures, Ivana finds inspiration.
Hr: Zajedno su stvorili uspomene, baš onakve kakve je Karlo želio.
En: Together they’ve created memories, just the ones Karlo wanted.
Hr: Dok hodaju prema izlazu iz palače, pogledaju još jednom oko sebe.
En: As they walk toward the exit of the palace, they look around once more.
Hr: Zima u Splitu sada se čini toplija.
En: Winter in Split now seems warmer.
Hr: Palača više nije samo kamen.
En: The palace is no longer just stone.
Hr: To je mjesto gdje su pronalazili povezanost i zajedništvo.
En: It's a place where they found connection and togetherness.
Vocabulary Words:
- twinkle: svjetlucaju
- mulled wine: kuhano vino
- scent: miris
- holiday break: blagdanski odmor
- escape: bijeg
- retreat: povlačenje
- retirement: mirovina
- massive: masivne
- columns: stupove
- jot down: zapisati
- sighs: uzdahne
- sketching: skicirati
- festival: festival
- costumes: odore
- delighted: oduševljen
- sympathizing: suosjećajući
- inspiration: inspiraciju
- performances: izvedbe
- admit: priznaje
- memories: uspomene
- togetherness: zajedništvo
- connection: povezanost
- heart: srce
- visit: posjet
- doubtful: sumnja
- dreamy: sanjarska
- senses: osjeti
- appreciate: cijeniti
- adventures: avanturama
- imagine: zamišlja
Altri episodi di "FluentFiction - Croatian"



Non perdere nemmeno un episodio di “FluentFiction - Croatian”. Iscriviti all'app gratuita GetPodcast.







