
Mural Magic: How Art and Stories Transformed an Orphanage
18/12/2025
0:00
17:47
Fluent Fiction - Croatian: Mural Magic: How Art and Stories Transformed an Orphanage
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-12-18-23-34-02-hr
Story Transcript:
Hr: Snijeg je blago padao na krovove Zagreba, tiho pokrivajući grad bijelim pokrivačem.
En: Snow gently fell on the rooftops of Zagreb, quietly covering the city with a white blanket.
Hr: Božić se bližio, a u sirotištu u centru grada djeca su nestrpljivo očekivala dolazak blagdana.
En: Christmas was approaching, and at the orphanage in the city center, the children eagerly anticipated the arrival of the holiday.
Hr: Hladnoća je bila vani, ali unutra se osjećala toplina iščekivanja.
En: The cold was outside, but inside there was the warmth of anticipation.
Hr: Svijetla su već bila postavljena, blistava i vesela, no Ivana je smatrala da još nešto nedostaje.
En: The lights were already set up, bright and cheerful, but Ivana felt that something was still missing.
Hr: Ivana je bila tiha djevojčica, ali vrlo talentirana.
En: Ivana was a quiet girl, but very talented.
Hr: Voljela je umjetnost i vjerovala da boje mogu donijeti sreću.
En: She loved art and believed that colors could bring happiness.
Hr: Imala je ideju da naslika mural u zajedničkoj sobi.
En: She had the idea to paint a mural in the common room.
Hr: Željela je da slika donese osmijeh svima, da stvori osjećaj doma i topline.
En: She wanted the painting to bring a smile to everyone, to create a feeling of home and warmth.
Hr: Dok je razmišljala o svojoj ideji, nailazio je Petar.
En: As she was contemplating her idea, Petar came along.
Hr: Bio je pričljiv dječak, omiljeni pripovjedač među djecom, ali osjećao se zanemaren dok su svi bili zauzeti pripremama.
En: He was a talkative boy, a favorite storyteller among the children, but he felt neglected while everyone was busy with preparations.
Hr: Ne znajući za Ivanine planove, Petar je pomalo ometao njeno tiho planiranje.
En: Unbeknownst to him, he slightly disrupted Ivana's quiet planning.
Hr: Ivana je osjećala pritisak, ali je znala da treba pomoć.
En: Ivana felt the pressure, but she knew she needed help.
Hr: Iako se u početku ustručavala, odlučila je razgovarati s Petrom.
En: Although hesitant at first, she decided to talk to Petar.
Hr: "Petre," rekla je, "imam jednu tajnu.
En: "Petar," she said, "I have a secret.
Hr: Želim naslikati mural.
En: I want to paint a mural.
Hr: Ali, trebam tvoju pomoć.
En: But I need your help."
Hr: "Petar je bio iznenađen.
En: Petar was surprised.
Hr: "Zaista?
En: "Really?
Hr: To mi zvuči sjajno!
En: That sounds great to me!
Hr: Kako mogu pomoći?
En: How can I help?"
Hr: " upitao je s oduševljenjem.
En: he asked excitedly.
Hr: Ivana mu je objasnila svoj plan, a on je rado pristao pomoći.
En: Ivana explained her plan to him, and he readily agreed to help.
Hr: Kraj njezine strane, postao je entuzijastičan partner u ovom projektu.
En: Alongside her, he became an enthusiastic partner in the project.
Hr: Idući korak bio je razgovor s Marijom, brižnom njegovateljicom koja se trudila da svi budu sretni.
En: The next step was to talk to Marija, the caring caretaker who strived to keep everyone happy.
Hr: Ivana i Petar su joj objasnili svoju ideju.
En: Ivana and Petar explained their idea to her.
Hr: Marija je isprva bila zabrinuta zbog resursa, no vidjevši njihov entuzijazam, odlučila je pomoći.
En: Marija was initially concerned about resources, but seeing their enthusiasm, she decided to help.
Hr: "Pokušat ćemo nabaviti još boja," rekla je, razumijevajući važnost ove ideje za djecu.
En: "We'll try to get more paint," she said, understanding the importance of this idea for the children.
Hr: Radili su do kasno, prsti su im bili umrljani bojama.
En: They worked late, their fingers stained with paint.
Hr: Ivana je slikala a Petar je pomagao s idejama, pazeći da sve bude savršeno.
En: Ivana painted while Petar helped with ideas, making sure everything was perfect.
Hr: Marija je uspjela dobiti još nekoliko kanti boje, a zajednički trud počeo je donositi plodove.
En: Marija managed to obtain a few more cans of paint, and their collective effort began to bear fruit.
Hr: Konačno, došla je noć prije Božićne proslave.
En: Finally, the night before the Christmas celebration arrived.
Hr: Mural je bio dovršen, prepun boja i veselja.
En: The mural was completed, full of colors and joy.
Hr: Na slici su bila djeca koja plešu oko božićnog drvca, s pahuljicama koje su lebdele oko njih.
En: The painting depicted children dancing around a Christmas tree, with snowflakes drifting around them.
Hr: Kada je došlo jutro proslave, djeca i osoblje okupili su se u zajedničkoj sobi.
En: When the morning of the celebration came, the children and staff gathered in the common room.
Hr: Kada je Marija otkrila mural, prostorija se ispunila uzdahom čuđenja.
En: When Marija unveiled the mural, the room filled with gasps of wonder.
Hr: Mural je oživio prostoriju, donoseći radost i iznenađenje svima.
En: The mural brought the room to life, bringing joy and surprise to everyone.
Hr: Petar je iskoristio priliku da ispriča priču koju je inspirirala slika.
En: Petar took the opportunity to tell a story inspired by the painting.
Hr: Dok je govorio, čarolija se osjećala, a svi su bili očarani.
En: As he spoke, the magic was palpable, and everyone was enchanted.
Hr: Ivana je spoznala važnost povjerenja i suradnje, dok je Petar pronašao sreću u pomaganju ostvarenju tuđih snova.
En: Ivana realized the importance of trust and collaboration, while Petar found happiness in helping make others' dreams come true.
Hr: Marija je naučila da je njegovanje kreativnosti djece jednako važno kao i sve drugo.
En: Marija learned that nurturing children's creativity is just as important as anything else.
Hr: Božić je ove godine bio posebniji.
En: Christmas was extra special this year.
Hr: Zajedno, uz umjetnost i pričanje priča, sirotište u Zagrebu postalo je još toplije i živopisnije.
En: Together, through art and storytelling, the orphanage in Zagreb became even warmer and more vibrant.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-12-18-23-34-02-hr
Story Transcript:
Hr: Snijeg je blago padao na krovove Zagreba, tiho pokrivajući grad bijelim pokrivačem.
En: Snow gently fell on the rooftops of Zagreb, quietly covering the city with a white blanket.
Hr: Božić se bližio, a u sirotištu u centru grada djeca su nestrpljivo očekivala dolazak blagdana.
En: Christmas was approaching, and at the orphanage in the city center, the children eagerly anticipated the arrival of the holiday.
Hr: Hladnoća je bila vani, ali unutra se osjećala toplina iščekivanja.
En: The cold was outside, but inside there was the warmth of anticipation.
Hr: Svijetla su već bila postavljena, blistava i vesela, no Ivana je smatrala da još nešto nedostaje.
En: The lights were already set up, bright and cheerful, but Ivana felt that something was still missing.
Hr: Ivana je bila tiha djevojčica, ali vrlo talentirana.
En: Ivana was a quiet girl, but very talented.
Hr: Voljela je umjetnost i vjerovala da boje mogu donijeti sreću.
En: She loved art and believed that colors could bring happiness.
Hr: Imala je ideju da naslika mural u zajedničkoj sobi.
En: She had the idea to paint a mural in the common room.
Hr: Željela je da slika donese osmijeh svima, da stvori osjećaj doma i topline.
En: She wanted the painting to bring a smile to everyone, to create a feeling of home and warmth.
Hr: Dok je razmišljala o svojoj ideji, nailazio je Petar.
En: As she was contemplating her idea, Petar came along.
Hr: Bio je pričljiv dječak, omiljeni pripovjedač među djecom, ali osjećao se zanemaren dok su svi bili zauzeti pripremama.
En: He was a talkative boy, a favorite storyteller among the children, but he felt neglected while everyone was busy with preparations.
Hr: Ne znajući za Ivanine planove, Petar je pomalo ometao njeno tiho planiranje.
En: Unbeknownst to him, he slightly disrupted Ivana's quiet planning.
Hr: Ivana je osjećala pritisak, ali je znala da treba pomoć.
En: Ivana felt the pressure, but she knew she needed help.
Hr: Iako se u početku ustručavala, odlučila je razgovarati s Petrom.
En: Although hesitant at first, she decided to talk to Petar.
Hr: "Petre," rekla je, "imam jednu tajnu.
En: "Petar," she said, "I have a secret.
Hr: Želim naslikati mural.
En: I want to paint a mural.
Hr: Ali, trebam tvoju pomoć.
En: But I need your help."
Hr: "Petar je bio iznenađen.
En: Petar was surprised.
Hr: "Zaista?
En: "Really?
Hr: To mi zvuči sjajno!
En: That sounds great to me!
Hr: Kako mogu pomoći?
En: How can I help?"
Hr: " upitao je s oduševljenjem.
En: he asked excitedly.
Hr: Ivana mu je objasnila svoj plan, a on je rado pristao pomoći.
En: Ivana explained her plan to him, and he readily agreed to help.
Hr: Kraj njezine strane, postao je entuzijastičan partner u ovom projektu.
En: Alongside her, he became an enthusiastic partner in the project.
Hr: Idući korak bio je razgovor s Marijom, brižnom njegovateljicom koja se trudila da svi budu sretni.
En: The next step was to talk to Marija, the caring caretaker who strived to keep everyone happy.
Hr: Ivana i Petar su joj objasnili svoju ideju.
En: Ivana and Petar explained their idea to her.
Hr: Marija je isprva bila zabrinuta zbog resursa, no vidjevši njihov entuzijazam, odlučila je pomoći.
En: Marija was initially concerned about resources, but seeing their enthusiasm, she decided to help.
Hr: "Pokušat ćemo nabaviti još boja," rekla je, razumijevajući važnost ove ideje za djecu.
En: "We'll try to get more paint," she said, understanding the importance of this idea for the children.
Hr: Radili su do kasno, prsti su im bili umrljani bojama.
En: They worked late, their fingers stained with paint.
Hr: Ivana je slikala a Petar je pomagao s idejama, pazeći da sve bude savršeno.
En: Ivana painted while Petar helped with ideas, making sure everything was perfect.
Hr: Marija je uspjela dobiti još nekoliko kanti boje, a zajednički trud počeo je donositi plodove.
En: Marija managed to obtain a few more cans of paint, and their collective effort began to bear fruit.
Hr: Konačno, došla je noć prije Božićne proslave.
En: Finally, the night before the Christmas celebration arrived.
Hr: Mural je bio dovršen, prepun boja i veselja.
En: The mural was completed, full of colors and joy.
Hr: Na slici su bila djeca koja plešu oko božićnog drvca, s pahuljicama koje su lebdele oko njih.
En: The painting depicted children dancing around a Christmas tree, with snowflakes drifting around them.
Hr: Kada je došlo jutro proslave, djeca i osoblje okupili su se u zajedničkoj sobi.
En: When the morning of the celebration came, the children and staff gathered in the common room.
Hr: Kada je Marija otkrila mural, prostorija se ispunila uzdahom čuđenja.
En: When Marija unveiled the mural, the room filled with gasps of wonder.
Hr: Mural je oživio prostoriju, donoseći radost i iznenađenje svima.
En: The mural brought the room to life, bringing joy and surprise to everyone.
Hr: Petar je iskoristio priliku da ispriča priču koju je inspirirala slika.
En: Petar took the opportunity to tell a story inspired by the painting.
Hr: Dok je govorio, čarolija se osjećala, a svi su bili očarani.
En: As he spoke, the magic was palpable, and everyone was enchanted.
Hr: Ivana je spoznala važnost povjerenja i suradnje, dok je Petar pronašao sreću u pomaganju ostvarenju tuđih snova.
En: Ivana realized the importance of trust and collaboration, while Petar found happiness in helping make others' dreams come true.
Hr: Marija je naučila da je njegovanje kreativnosti djece jednako važno kao i sve drugo.
En: Marija learned that nurturing children's creativity is just as important as anything else.
Hr: Božić je ove godine bio posebniji.
En: Christmas was extra special this year.
Hr: Zajedno, uz umjetnost i pričanje priča, sirotište u Zagrebu postalo je još toplije i živopisnije.
En: Together, through art and storytelling, the orphanage in Zagreb became even warmer and more vibrant.
Vocabulary Words:
- gently: blago
- rooftops: krovove
- blanket: pokrivačem
- anticipation: iščekivanja
- orphanage: sirotištu
- eagerly: nestrpljivo
- approaching: bližio
- warmth: toplina
- talented: talentirana
- mural: mural
- contemplating: razmišljala
- neglected: zanemaren
- hesitant: ustručavala
- caretaker: njegovateljicom
- resources: resursa
- enthusiasm: entuzijazam
- obtain: nabaviti
- stained: umrljani
- depict: bila
- gathered: okupili
- unveiled: otkrila
- wonder: čuđenja
- palpable: osjećala
- enchant: očarani
- trust: povjerenja
- collaboration: suradnje
- nurturing: njegovanje
- creativity: kreativnosti
- vibrant: živopisnije
- drift: lebdele
Altri episodi di "FluentFiction - Croatian"



Non perdere nemmeno un episodio di “FluentFiction - Croatian”. Iscriviti all'app gratuita GetPodcast.







