FluentFiction - Croatian podcast

Love Blossoms: Springtime Sparks in a National Park

0:00
14:10
Manda indietro di 15 secondi
Manda avanti di 15 secondi
Fluent Fiction - Croatian: Love Blossoms: Springtime Sparks in a National Park
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-04-14-22-34-02-hr

Story Transcript:

Hr: Proljeće je stiglo u Nacionalni park Plitvička jezera.
En: Spring arrived in Nacionalni park Plitvička jezera.

Hr: Zrak je bio svjež, a priroda se probudila iz zimskog sna.
En: The air was fresh, and nature awoke from its winter slumber.

Hr: Ivana je uvijek voljela ovo doba godine.
En: Ivana always loved this time of year.

Hr: Volontiranje u parku bio je njezin način da doprinese očuvanju ove ljepote.
En: Volunteering in the park was her way to contribute to preserving this beauty.

Hr: Ivana je bila energična osoba, uvijek s osmijehom.
En: Ivana was an energetic person, always with a smile.

Hr: Vodila je proljetnu akciju čišćenja parka.
En: She led the spring park cleaning initiative.

Hr: Njezin cilj bio je očistiti staze i anime nove volontere.
En: Her goal was to clean the trails and inspire new volunteers.

Hr: Po cijelom parku moglo se vidjeti ljude s vrećama za skupljanje smeća.
En: Throughout the park, people with garbage bags could be seen collecting trash.

Hr: Među njima je bio i Davor.
En: Among them was Davor.

Hr: Davor je bio fotograf.
En: Davor was a photographer.

Hr: Volio je hvatati trenutke i boje prirode.
En: He loved capturing moments and the colors of nature.

Hr: Iako povučene prirode, znatiželja ga je vezala uz ovu akciju.
En: Although reserved by nature, his curiosity drew him to this initiative.

Hr: Dok je snimao proljetne cvjetove, primijetio je Ivaninu energiju.
En: While photographing spring flowers, he noticed Ivana's energy.

Hr: Bila mu je zanimljiva.
En: She intrigued him.

Hr: Ivana je imala problema s organizacijom volontera.
En: Ivana had issues organizing the volunteers.

Hr: Bilo ih je mnogo, svatko s vlastitim pitanjima.
En: There were many of them, each with their own questions.

Hr: Davor, s druge strane, nije volio puno pričati.
En: Davor, on the other hand, didn’t like to talk much.

Hr: Radije je slušao i fotografirao.
En: He preferred listening and taking photos.

Hr: Međutim, nešto ga je privuklo prema Ivani.
En: However, something drew him to Ivana.

Hr: Odlučio je pristupiti joj i zatražiti pomoć s projektom.
En: He decided to approach her and ask for help with a project.

Hr: Htio je fotografijama istaknuti važnost očuvanja prirode.
En: He wanted to highlight the importance of nature conservation through his photos.

Hr: Ivana je bila oduševljena.
En: Ivana was thrilled.

Hr: Predložila je edukativne radionice o zaštiti okoliša kao dodatak akciji čišćenja.
En: She proposed educational workshops on environmental protection as an addition to the cleaning initiative.

Hr: Uskrsni vikend bio je savršen za to.
En: The Easter weekend was perfect for that.

Hr: Ivana i Davor organizirali su planinarski izlet.
En: Ivana and Davor organized a hiking trip.

Hr: Vodili su grupu kroz park, pričajući o biljkama i životinjama, dok je Davor fotografirao.
En: They led a group through the park, talking about plants and animals, while Davor took photos.

Hr: Shvatili su da imaju mnogo zajedničkih tema.
En: They realized they had many shared interests.

Hr: Na kraju dana, sjeli su na jednu od klupa uz jezero.
En: At the end of the day, they sat on one of the benches by the lake.

Hr: Gledali su odraz proljetnog cvijeća na vodi.
En: They watched the reflection of the spring flowers on the water.

Hr: U tom trenutku, nisu trebali riječi.
En: In that moment, words weren't needed.

Hr: Osjetili su povezanost koja nadilazi njihovu ljubav prema prirodi.
En: They felt a connection that went beyond their love for nature.

Hr: Završili su projekt uspješno.
En: They successfully completed the project.

Hr: Ivana je naučila kako uklopiti ciljeve i osobne odnose.
En: Ivana learned how to integrate goals and personal relationships.

Hr: Davor je postao otvoreniji, pronašavši radost u suradnji s drugima.
En: Davor became more open, finding joy in collaborating with others.

Hr: Njihov zajednički rad prerastao je u romantičnu vezu.
En: Their mutual work blossomed into a romantic relationship.

Hr: Planirali su nove aktivnosti, uzbuđeni što ih čeka novo proljeće.
En: They planned new activities, excited for the new spring awaiting them.


Vocabulary Words:
  • arrived: stiglo
  • fresh: svjež
  • awoke: probudila
  • slumber: sna
  • contribute: doprinese
  • volunteering: volontiranje
  • energetic: energična
  • initiative: akcija
  • trails: staze
  • curiosity: znatiželja
  • intrigued: zanimljiva
  • issues: problema
  • preferred: radije
  • approach: pristupiti
  • highlight: istaknuti
  • importance: važnost
  • thrilled: oduševljena
  • educational: edukativne
  • workshops: radionice
  • conservation: očuvanja
  • reflection: odraz
  • connection: povezanost
  • completed: završili
  • integrate: uklopiti
  • relationships: odnose
  • collaborating: suradnji
  • blossomed: prerastao
  • romantic: romantičnu
  • activities: aktivnosti
  • awaiting: čeka

Altri episodi di "FluentFiction - Croatian"