0:00
17:08
Fluent Fiction - Croatian: Family Harmony: A Heartfelt Orthodox Christmas Gathering
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-01-08-23-34-02-hr
Story Transcript:
Hr: Ivan je stajao u svojoj velikoj obiteljskoj kući, gledajući kroz prozor prekriven snijegom.
En: Ivan stood in his large family house, gazing through the snow-covered window.
Hr: Kuća je bila topla i uređena za Božić.
En: The house was warm and decorated for Christmas.
Hr: Svjetla su sjajila, a jedva vidljivi osmijeh pojavljuje se na njegovom licu dok sniježni pokrivač daje čaroliju vanjskom kraju.
En: The lights were shining, and a barely visible smile appeared on his face as the snowy blanket added magic to the outside world.
Hr: Unutra, miris sarme i kolača ispunjavao je zrak.
En: Inside, the scent of sarma and cakes filled the air.
Hr: Bilo je zimsko poslijepodne, a Ivan je osjećao kako mu pritisak raste.
En: It was a winter afternoon, and Ivan felt the pressure mounting.
Hr: Ana, njegova supruga, žurila je iz kuhinje do dnevnog boravka.
En: Ana, his wife, was rushing from the kitchen to the living room.
Hr: "Sve mora biti savršeno", govorila je sama sebi.
En: "Everything must be perfect," she was saying to herself.
Hr: Nije željela ništa prepustiti slučaju, pogotovo ne s Ivanovom obitelji koja dolazi na proslavu Pravoslavnog Božića.
En: She didn't want to leave anything to chance, especially not with Ivan's family coming to celebrate Orthodox Christmas.
Hr: Ivan je primijetio njezinu nervozu i srce mu se stegnulo.
En: Ivan noticed her nervousness, and his heart tightened.
Hr: Morat će s njom razgovarati.
En: He would have to talk to her.
Hr: Sve ne mora biti savršeno, samo mora biti obiteljski.
En: Everything doesn't have to be perfect; it just has to be about family.
Hr: Marija, Ivanova sestra, već je bila stigla i pomagala je Aani.
En: Marija, Ivan's sister, had already arrived and was helping Ana.
Hr: Marija je uvijek bila ona koja je mogla smiriti sve oko sebe, a Ivan je znao da je ona ključ uspjeha ovog okupljanja.
En: Marija had always been the one who could calm everyone around her, and Ivan knew she was the key to the success of this gathering.
Hr: Zato je tiho pozvao Mariju da porazgovara s njim na stranu.
En: So he quietly asked Marija to talk with him aside.
Hr: "Marija", Ivan je počeo dok su sjedili u miru njegovog ureda, "moramo paziti na obitelj.
En: "Marija," Ivan began as they sat in the quiet of his study, "we have to watch out for the family.
Hr: Znaš da neki mogu biti... teški.
En: You know some can be... difficult.
Hr: Ne želim da ovo okupljanje završi loše."
En: I don't want this gathering to end badly."
Hr: Marija se nasmijala.
En: Marija laughed.
Hr: "Znaš da sam uvijek tu.
En: "You know I'm always here.
Hr: Pomoći ću gdje mogu.
En: I'll help wherever I can.
Hr: Ti samo osiguraj Aani da ne brine previše."
En: You just make sure Ana doesn't worry too much."
Hr: Ivan se zahvalno nasmiješio, osjećajući da mu sestra uvijek razumije.
En: Ivan smiled gratefully, feeling that his sister always understood.
Hr: Vratio se do Ane, pronašavši je kako postavlja stol s ljubavlju.
En: He returned to Ana, finding her lovingly setting the table.
Hr: "Ana," rekao je nježno, "nije važno hoće li sve biti savršeno.
En: "Ana," he said gently, "it's not important that everything is perfect.
Hr: Naša obitelj je važna, a ne detalji."
En: Our family matters, not the details."
Hr: Ana ga je pogledala i njegov ton ju je smirio.
En: Ana looked at him, and his tone calmed her.
Hr: "U pravu si, Ivane.
En: "You're right, Ivane.
Hr: Samo želim da sve bude u redu."
En: I just want everything to be okay."
Hr: "Bit će", odgovorio je, poljubivši je u čelo.
En: "It will be," he replied, kissing her forehead.
Hr: Tijekom večere, svi su sjedili za dugačkim stolom, prekrasno uređenim.
En: During dinner, everyone sat at the long, beautifully decorated table.
Hr: Hrana je bila poslužena, a atmosfera je bila ispunjena smijehom i razgovorom.
En: The food was served, and the atmosphere was filled with laughter and conversation.
Hr: No, kao što je Ivan strahovao, tijekom večere započela je žustra rasprava između dvaju članova obitelji.
En: But, as Ivan feared, a heated debate began between two family members during dinner.
Hr: Tišina je pala, a napetost se osjetila u zraku.
En: Silence fell, and tension was felt in the air.
Hr: Ivan je ustao, smireno i s povjerenjem koje nije znao da ima.
En: Ivan stood up, calmly and with a confidence he didn't know he had.
Hr: "Svi mi se puno toga dogodilo tijekom godina.
En: "We've all been through a lot over the years.
Hr: No, Božić je vrijeme zajedništva.
En: But Christmas is a time for togetherness.
Hr: Uživajmo u trenucima koji su ispred nas."
En: Let's enjoy the moments ahead of us."
Hr: Njegove riječi sjele su sve na mjesto.
En: His words set everything right.
Hr: Marija je nastavila priču o zabavnim obiteljskim događajima iz prošlosti.
En: Marija continued the story about amusing family events from the past.
Hr: Smijeh se vratio za stolom.
En: Laughter returned to the table.
Hr: Ivan je shvatio da je njegov strah bio nepotreban i da može vjerovati svojoj obitelji.
En: Ivan realized that his fear was unnecessary and that he could trust his family.
Hr: Shvatio je da, unatoč razlikama, njihova ljubav prema tradiciji i jedni prema drugima prevazilazi sve prepreke.
En: He understood that, despite differences, their love for tradition and each other overcomes all obstacles.
Hr: Okupljanje je završilo s pjesmama i zdravicama, i sve je bilo kako treba.
En: The gathering ended with songs and toasts, and everything was as it should be.
Hr: Bez napetosti, samo sjaj praznika u očima svih prisutnih.
En: No tension, just the holiday glow in the eyes of all present.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-01-08-23-34-02-hr
Story Transcript:
Hr: Ivan je stajao u svojoj velikoj obiteljskoj kući, gledajući kroz prozor prekriven snijegom.
En: Ivan stood in his large family house, gazing through the snow-covered window.
Hr: Kuća je bila topla i uređena za Božić.
En: The house was warm and decorated for Christmas.
Hr: Svjetla su sjajila, a jedva vidljivi osmijeh pojavljuje se na njegovom licu dok sniježni pokrivač daje čaroliju vanjskom kraju.
En: The lights were shining, and a barely visible smile appeared on his face as the snowy blanket added magic to the outside world.
Hr: Unutra, miris sarme i kolača ispunjavao je zrak.
En: Inside, the scent of sarma and cakes filled the air.
Hr: Bilo je zimsko poslijepodne, a Ivan je osjećao kako mu pritisak raste.
En: It was a winter afternoon, and Ivan felt the pressure mounting.
Hr: Ana, njegova supruga, žurila je iz kuhinje do dnevnog boravka.
En: Ana, his wife, was rushing from the kitchen to the living room.
Hr: "Sve mora biti savršeno", govorila je sama sebi.
En: "Everything must be perfect," she was saying to herself.
Hr: Nije željela ništa prepustiti slučaju, pogotovo ne s Ivanovom obitelji koja dolazi na proslavu Pravoslavnog Božića.
En: She didn't want to leave anything to chance, especially not with Ivan's family coming to celebrate Orthodox Christmas.
Hr: Ivan je primijetio njezinu nervozu i srce mu se stegnulo.
En: Ivan noticed her nervousness, and his heart tightened.
Hr: Morat će s njom razgovarati.
En: He would have to talk to her.
Hr: Sve ne mora biti savršeno, samo mora biti obiteljski.
En: Everything doesn't have to be perfect; it just has to be about family.
Hr: Marija, Ivanova sestra, već je bila stigla i pomagala je Aani.
En: Marija, Ivan's sister, had already arrived and was helping Ana.
Hr: Marija je uvijek bila ona koja je mogla smiriti sve oko sebe, a Ivan je znao da je ona ključ uspjeha ovog okupljanja.
En: Marija had always been the one who could calm everyone around her, and Ivan knew she was the key to the success of this gathering.
Hr: Zato je tiho pozvao Mariju da porazgovara s njim na stranu.
En: So he quietly asked Marija to talk with him aside.
Hr: "Marija", Ivan je počeo dok su sjedili u miru njegovog ureda, "moramo paziti na obitelj.
En: "Marija," Ivan began as they sat in the quiet of his study, "we have to watch out for the family.
Hr: Znaš da neki mogu biti... teški.
En: You know some can be... difficult.
Hr: Ne želim da ovo okupljanje završi loše."
En: I don't want this gathering to end badly."
Hr: Marija se nasmijala.
En: Marija laughed.
Hr: "Znaš da sam uvijek tu.
En: "You know I'm always here.
Hr: Pomoći ću gdje mogu.
En: I'll help wherever I can.
Hr: Ti samo osiguraj Aani da ne brine previše."
En: You just make sure Ana doesn't worry too much."
Hr: Ivan se zahvalno nasmiješio, osjećajući da mu sestra uvijek razumije.
En: Ivan smiled gratefully, feeling that his sister always understood.
Hr: Vratio se do Ane, pronašavši je kako postavlja stol s ljubavlju.
En: He returned to Ana, finding her lovingly setting the table.
Hr: "Ana," rekao je nježno, "nije važno hoće li sve biti savršeno.
En: "Ana," he said gently, "it's not important that everything is perfect.
Hr: Naša obitelj je važna, a ne detalji."
En: Our family matters, not the details."
Hr: Ana ga je pogledala i njegov ton ju je smirio.
En: Ana looked at him, and his tone calmed her.
Hr: "U pravu si, Ivane.
En: "You're right, Ivane.
Hr: Samo želim da sve bude u redu."
En: I just want everything to be okay."
Hr: "Bit će", odgovorio je, poljubivši je u čelo.
En: "It will be," he replied, kissing her forehead.
Hr: Tijekom večere, svi su sjedili za dugačkim stolom, prekrasno uređenim.
En: During dinner, everyone sat at the long, beautifully decorated table.
Hr: Hrana je bila poslužena, a atmosfera je bila ispunjena smijehom i razgovorom.
En: The food was served, and the atmosphere was filled with laughter and conversation.
Hr: No, kao što je Ivan strahovao, tijekom večere započela je žustra rasprava između dvaju članova obitelji.
En: But, as Ivan feared, a heated debate began between two family members during dinner.
Hr: Tišina je pala, a napetost se osjetila u zraku.
En: Silence fell, and tension was felt in the air.
Hr: Ivan je ustao, smireno i s povjerenjem koje nije znao da ima.
En: Ivan stood up, calmly and with a confidence he didn't know he had.
Hr: "Svi mi se puno toga dogodilo tijekom godina.
En: "We've all been through a lot over the years.
Hr: No, Božić je vrijeme zajedništva.
En: But Christmas is a time for togetherness.
Hr: Uživajmo u trenucima koji su ispred nas."
En: Let's enjoy the moments ahead of us."
Hr: Njegove riječi sjele su sve na mjesto.
En: His words set everything right.
Hr: Marija je nastavila priču o zabavnim obiteljskim događajima iz prošlosti.
En: Marija continued the story about amusing family events from the past.
Hr: Smijeh se vratio za stolom.
En: Laughter returned to the table.
Hr: Ivan je shvatio da je njegov strah bio nepotreban i da može vjerovati svojoj obitelji.
En: Ivan realized that his fear was unnecessary and that he could trust his family.
Hr: Shvatio je da, unatoč razlikama, njihova ljubav prema tradiciji i jedni prema drugima prevazilazi sve prepreke.
En: He understood that, despite differences, their love for tradition and each other overcomes all obstacles.
Hr: Okupljanje je završilo s pjesmama i zdravicama, i sve je bilo kako treba.
En: The gathering ended with songs and toasts, and everything was as it should be.
Hr: Bez napetosti, samo sjaj praznika u očima svih prisutnih.
En: No tension, just the holiday glow in the eyes of all present.
Vocabulary Words:
- gazing: gledajući
- barely: jedva
- blanket: pokrivač
- scent: miris
- mounting: rasti
- rushing: žurila
- nervousness: nervozu
- tightened: stegnulo
- debate: rasprava
- tension: napetost
- confidence: povjerenje
- togetherness: zajedništva
- obstacles: prepreke
- heated: žustra
- quiet: mir
- bewitched: čarolija
- urgency: hitnost
- accommodate: smjestiti
- fragrance: miris
- forehead: čelo
- foresee: pretpostavljati
- foster: njegovati
- appease: umiriti
- celebratory: slavljenički
- perceived: primijetio
- infuse: ispuniti
- determine: odrediti
- extend: protegnuti
- contemplate: razmišljati
- reconcile: pomiriti
Altri episodi di "FluentFiction - Croatian"
Non perdere nemmeno un episodio di “FluentFiction - Croatian”. Iscriviti all'app gratuita GetPodcast.