高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源 podcast

英文名著分集阅读 加斯顿·勒鲁《歌剧魅影》 part 4

0:00
5:34
Reculer de 15 secondes
Avancer de 15 secondes

The Phantom of the Opera by Jennifer Basset


词汇提示


1. toad 蟾蜍

2. monsieur 先生



原文


CHAPTER4: The Phantom is angry


That was Tuesday night.

On Wednesday morning,Mr. Armand and Mr. Firm in were happy men.

Paris like the new Margarita.

Everything in life was good.

The next opera night was Friday.

It was Faustaga in,but this time with La Carlotta singing Margarita.

By Wednesday afternoon they were not so happy.

A second letter arrived for them -from O.G.

Why don't you listen to me? I am getting angry. Leave box 5 free for me. And where are my 20,000 francs? On Friday, Daae must sing Margarita again. She is now the best singer in Paris. La Carlotta cannot sing - She has a very ugly voice, like a toad. Remember?I am a bad enemy. O.G.

"So, Firmin, is this still a joke?" Mr. Armand shouted. "What do we going to do now?eh? Is OG the director here, or are we?"

"Don't shout, Armand".said Mr. Firmin tiredly.

"I don't know the answers. Let's talk to Madame Giry, the doorkeeper of Box 5. Perhaps she can help us".

But Madame Giry was not helpful.

Madam Giry was not afraid of ghosts, and she was not afraid of directors of Opera Houses.

"People say that you're a friend of the Opera ghost, Madam Giry," Mr. Armand began. "Tell us about him. Some people say he has no head."

"And some people say he has no body", said Mr. Firmin. "What do you say, Madame Giry?"

Madame Giry looked at the two men and laughed.

"I say that the directors of the Opera House are fools!".

"What? " Mr.Armand shouted.

He stood up, and his face was red and angry.

"Listen to me woman, ---".

"Oh sit down, Armand,and listen," said Mr. Firmin. "Why do you say that, Madame Giry?"

"Because, Monsieur, the Opera Ghost is angry with you. When the ghost wants something, he must have it. He is clever and dangerous, this ghost. The old directors before you, they knew that, oh yes. At first they tried to stop him. Then there were many accidents in the Opera House, many strange accidents. And when did these accidents happen? When the ghost was angry? So, the old directors learned very quickly. The ghost wants Box 5. He can have it every night. The ghost wants money? Let's give the money to him at once. Oh,yes, the old directors understood very well."

"But we are the directors, not the opera ghost!" Mr. Armand shouted.

He turned to Mr.Firmin.

"This woman is mad. Why do we listen to her? On Friday night, La Carlotta is going to sing Margarita.And you and I, Firmin, are going to watch the opera from Box 5."

"Well, we can try that, Armand. But we don't want any accidents. "

Madame Giry came nearer to the two men.

"Listen tome," she said quietly. "Remember Joseph Buquet? I tell you, the Opera ghost is a good friend, but a bad enemy."

The two men stared at her."

Those words, Mr.Firmin said slowly, "Why did you say those words? Madame Giry?"

"Because the ghost says them to me. I never see him, but I often hear him. He has a very nice voice – and he doesn't shouted at people."


翻译


第四章:幽灵生气了

那是周二晚上。
星期三早上,阿尔芒先生和菲尔曼先生都很高兴。
巴黎喜欢新的玛格丽塔。
生活中的一切都是美好的。
下一个歌剧之夜是星期五。
福斯塔加来了,但这次是拉·卡洛塔唱的玛格丽塔。
到了星期三下午,他们就不那么高兴了。
他们收到了第二封信——来自O.G.
你为什么不听我的?我要生气了。把5号包厢留给我吧。我的两万法郎呢?星期五,达埃必须再唱一次玛格丽塔。她现在是巴黎最好的歌手。拉·卡洛塔不会唱歌——她的声音很难听,像癞蛤蟆一样。还记得吗?我是一个坏敌人。O.G.
“那么,菲尔曼,这还在开玩笑吗?”阿尔芒先生喊道。“我们现在该怎么办? 是吗?这里的主管是OG,还是我们?”
“别喊,阿尔芒。”菲尔曼先生疲倦地说。
“我不知道答案。让我们和5号包厢的看门人吉丽夫人谈谈。也许她能帮助我们。”
但是吉丽夫人没有帮忙。
吉丽夫人不怕鬼,她也不怕歌剧院的主管。
“人们说您是歌剧院幽灵的朋友,吉丽夫人,”阿尔芒先生开始说。“给我们讲讲他吧。有人说他没有脑袋。”
“有些人说他没有身体,”菲尔曼先生说。“你说呢,吉丽夫人?”
吉丽夫人看着这两个人,笑了。
“我说歌剧院的经理们都是傻瓜!”
“什么?”阿尔芒先生喊道。
他站了起来,满脸通红,很生气。
“听我说,女人,——”
“哦,坐下,阿尔芒,听着,”菲尔曼先生说。“你为什么这么说,吉丽夫人?”“因为,先生,歌剧院的幽灵生你的气了。当鬼魂想要什么东西时,他必须得到它。这个鬼魂既聪明又危险。在你之前的老导演们,他们知道,哦,是的。起初他们试图阻止他。后来歌剧院发生了许多意外,许多奇怪的意外。这些事故是什么时候发生的?当鬼魂生气的时候?所以,老导演学得很快。鬼魂想要5号包厢。他可以每晚都吃。鬼魂想要钱?我们马上把钱给他吧。哦,是的,老董事们都很明白。”
“但我们是主管,不是歌剧幽灵!”阿尔芒先生喊道。
他转向菲尔曼先生。
“这个女人疯了。我们为什么要听她的?周五晚上,拉·卡洛塔将演唱玛格丽塔。菲尔曼,你和我要去5号包厢看歌剧。”
“好吧,我们可以试试,阿尔芒。但我们不想发生任何意外。”
吉丽夫人走近那两个人。
“听我说,”她平静地说。“还记得约瑟夫·比凯吗?我告诉你,歌剧院的幽灵是个好朋友,但也是个坏敌人。”
那两个人盯着她。”
“那些话,”菲尔曼先生慢慢地说,“你为什么要说那些话?夫人女孩?”
“因为是鬼对我说的。我从未见过他,但我经常听到他的声音。他的声音很好听,而且他不会对人大喊大叫。”

D'autres épisodes de "高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源"