The Phantom of the Opera by Jennifer Basset
词汇提示
1.phantom 幽灵
原文
Story Background
The Opera House in Paris is a very famous and beautiful building.
It is the biggest Opera House in the world.
Work on the building began in 1861 finished in 1875 and cost 47 million francs.
It has 17 floors 10 above the ground, and 7 under the ground.
Behind and under the stage, there are stairs and passages and many many rooms. Dressing rooms for the singers and the dancers, rooms for the stage workers, the opera dresses and shoes.
There are more than 2500 doors in the building.
You can walk for hours and never see daylight under the Paris Opera House.
And the Opera House has a ghost, a phantom, a man in black clothes.
He is a body without a head or a head without a body.
He has a yellow face.
He has no nose.
He has black holes for eyes.
This is the true story of the Phantom of the Opera.
It begins one day in 1880 in the dancer's dressing room.
Chapter 1: The dancers
"Quick, quick, close the door. It's him." Annie Sorelli ran into the dressing room, a face white.
One of the girls ran and close the door.
And then they all turned to Annie Sorelli.
"Who? Where? What's the matter?" They cried.
"It's the ghost" Annie said.
"In the passage, I saw him. He came through the wall in front of me! And ... and I saw his face!"
Most of the girls were afraid, but one of them, at all girl with black hair laughed.
"Pooh!" she said. "Everybody says they see the Opera ghost, but there isn't really a ghost. You saw a shadow on the wall".
But, she did not open the door or look into the passage.
"Lots of people see him," a second girl said. "Joseph Buquet saw him two days ago. Don't you remember?"
Then all the girls began to talk at once.
"Joseph says the ghost is tall, and he wears a black evening coat".
"He has the head of a dead man, with a yellow face and no nose.…."
"... And no eyes - only black holes!".
Then, little Meg Giry spoke for the first time. "Don't talk about him. He doesn't like it. My mother told me."
"Your mother?" The girl with black hair said. "What does your mother know about the ghost?"
"She says that Joseph Buquet is a fool. The ghost doesn't like people talking about him, and one day Joseph Buquet is going to be sorry, very sorry."
"But what does your mother know? Tell us tell us" All the girls cried.
"Oh dear!", said Meg. "But please don't say a word to anyone. You know my mother is the doorkeeper for some of the boxes in the Opera House. Well, Box 5 is the ghost's box!. He watches the Operas from that box, and sometimes he leaves flowers for my mother!"
"The ghost has a box! And leaves flowers in it!"
"Oh, Meg, your mother's telling you stories! How can the ghost have a box?"
"It's true. It's true. I tell you!" Meg said. "Nobody buys tickets for box 5, but the ghost always comes to it on opera nights."
"So somebody does come there?"
"Why, no! the ghost comes, but there is nobody there."
The dances looked at Meg.
"But how does your mother know?" One of them asked.
"There's no man in a black evening coat, with a yellow face. That's all wrong. My mother never sees the ghost in Box 5, but she hears him! He talks to her, but there is nobody there. And he doesn't like people talking about him!".
But that evening, the dancers could not stop talking about the Opera ghost.
They talked before the opera, all through the opera, and after the opera.
But they talked very quietly, and they looked behind them before they spoke.
When the opera finished, the girls went back to their dressing room.
Suddenly, they heard somebody in the passage, and Madame Giry, Meg's mother, ran into the room.
She was a fat, motherly woman, with a red happy face.
But tonight, face was white.
"Oh, girls," she cried. "Joseph Buquet is dead! You know he works a long way down, on the fourth floor under the stage. The other stage workers found his dead body there an hour ago, with a rope around his neck!".
"It's the ghost!" cried Meg Giry."The ghost killed him!".
翻译
故事的背景
巴黎歌剧院是一座非常著名和美丽的建筑。
它是世界上最大的歌剧院。
这座建筑始建于1861年,于1875年完工,耗资4700万法郎。
它有17层,地上10层,地下7层。
在舞台的后面和下面,有楼梯、通道和许多房间。歌手和舞者的化妆室,舞台工作人员的化妆室,还有戏服和鞋子。
大楼里有2500多扇门。
你可以在巴黎歌剧院下走上几个小时,却看不到日光。
歌剧院里有一个鬼,一个幽灵,一个穿黑衣服的人。
他是一个没有头的身体,或者是一个没有身体的头。
他有一张黄脸。
他没有鼻子。
他的眼睛像黑洞一样。
这是《歌剧魅影》的真实故事。
故事始于1880年的一天,在舞者的化妆间里。
第一章:舞者
“快,快,把门关上。这是他。”安妮·索雷利跑进化妆室,脸色煞白。
其中一个女孩跑过去把门关上。
然后他们都转向安妮·索雷利。
“谁?在哪里?怎么啦?”他们哭了。
“是鬼,”安妮说。
“在过道里,我看见了他。他在我面前穿墙而入!和…我看见了他的脸!”
大多数女孩都很害怕,但其中一个黑发女孩笑了。
“呸!”她说。“每个人都说他们看到了歌剧院的鬼,但实际上并没有鬼。你看到墙上有个影子。”
但是,她没有打开门,也没有往走廊里看。
“很多人看到他,”另一个女孩说。“约瑟夫·比凯两天前见过他。你不记得了吗?”
然后所有的女孩立刻开始说话。
“约瑟夫说鬼魂很高,穿着一件黑色晚礼服。”
“他长着死人的头,黄脸,没有鼻子.....”
“…而且没有眼睛——只有黑洞!”
然后,小梅格·吉丽第一次开口说话了。“别说他了。他不喜欢它。我妈妈告诉我的。”
“你妈妈?”黑发女孩说。“关于鬼魂,你妈妈知道些什么?”
“她说约瑟夫·比凯是个傻瓜。鬼魂不喜欢人们谈论他,总有一天约瑟夫·比凯会后悔的,非常后悔的。”
“可是你妈妈知道什么?告诉我们,告诉我们”所有的女孩都哭了。
“哦,天哪!”麦格说。“但是请不要告诉任何人。你知道我妈妈是歌剧院一些包厢的看门人。5号包厢是鬼的包厢!他在那个包厢里看歌剧,有时还会给我妈妈送花!”
“鬼有一个包厢! 里面还有花!”
“噢,麦格,你妈妈在给你讲故事呢!鬼怎么会有包厢呢?”
“这是真的。这是真的。我告诉你!”梅格说。“没有人买5号包厢的票,但在歌剧之夜,鬼魂总是来这里。”
“那么,确实有人到那儿去了?”
“为什么,不!鬼来了,但那里没有人。”
跳舞的人看着梅格。
“可你妈妈是怎么知道的?”其中一个问道。
“没有一个穿黑色晚礼服、黄脸的男人。这都是错的。我妈妈从来没见过5号包厢的鬼,但她听到了!他和她说话,但那里没有人。而且他不喜欢人们谈论他!”
但那天晚上,跳舞的人不停地谈论着歌剧院的幽灵。
他们在歌剧开始前,在歌剧的整个过程中,在歌剧结束后都在交谈。
但他们说话的声音很轻,说话前都回头看了看。
歌剧结束后,女孩们回到了她们的化妆间。
突然,他们听到走廊里有人,麦格的母亲吉丽夫人跑进了房间。
她是一个肥胖的、慈母般的女人,红着一张快乐的脸。
但今晚,脸是白的。
“哦,姑娘们,”她叫道。“约瑟夫·比凯死了!”你知道他在很远的地方工作,在舞台下面的四楼。一小时前,其他工作人员在那里发现了他的尸体,脖子上缠着一根绳子!”
“是鬼!”梅格·吉丽叫道。“是鬼杀了他!”
D'autres épisodes de "高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源"
Ne ratez aucun épisode de “高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源” et abonnez-vous gratuitement à ce podcast dans l'application GetPodcast.