ЭПИЗОД 4. 1960-е. Йерушалаим шель захав («Золотой Иерусалим», 1967)
Слова и музыка – Ноами Шемер
Оригинал, транслитерация и перевод
В какой знаменитой израильской песне оплакиваются утраченные евреями святыни Иерусалима? Почему именно ее пели солдаты Шестидневный войны у освобожденного Котеля? Как эту песню перепевали другие музыканты? Могла ли она стать гимном Израиля и почему не стала?
«Йерушалаим шель захав» в исполнении Шули Натан (1967)
Аранжировка: Мики Гавриэлов
«Йерушалаим шель барзель» в исполнении Меира Ариэля (1967)
Слова: оригинал, транслитерация и перевод
Музыка: Меир Ариэль, Наоми Шемер, аранжировка: Нехама Хендель
«Йерушалаим шель захав» в исполнении Наоми Шемер
«Йерушалаим шель захав» в исполнении Офры Хазы
«Йерушалаим шель захав» в исполнении Ха-Йехудим
Страница подкаста «Кумкум. Плейлист» на сайте проекта «Идеи без границ»
Вечеринка в Иерусалиме по случаю выхода подкаста (13 июля)
Otros episodios de "Кумкум. Навигатор"
No te pierdas ningún episodio de “Кумкум. Навигатор”. Síguelo en la aplicación gratuita de GetPodcast.