高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源 podcast

英文名著分集阅读 柴可夫斯基 《天鹅湖》 part8

0:00
3:47
Retroceder 15 segundos
Avanzar 15 segundos

Swan Lake by Tchaikovsky


词汇提示


1.bars 栅栏

2.chirped 鸣叫



原文


Chapter 8: The Prince Chases the Princess


When Odile saw Odet dancing with Zigfried,she ran to the palace entrance.

The guards stopped her.

"Who are you?"

"My name is Princess Odile. The Prince is expecting me."

"No. Princess Odile has already entered. You must be lying."

"Please, you must believe me. That is not Princess Odile. She is lying."

But the guards wouldn't believe her.

She ran back to the window and knocked hard on it.

Everyone turned to look at her.

The Prince could not believe what he saw -two Odiles.

He looked at Odet.

"What is going on?"

"I don't know. The evil wizard must have changed someone to look like me."

Odile kept knocking on the window.

She was crying.

Zigfried could now see that she had the same eyes as the swan.

Rocford flew down next to Odile as the owl.

He held her in both arms.

"Did you think you could escape from me?"

The Prince ran from the ballroom.

He saw Odile fighting with the wizard.

"Take your hands off her,Rocford."

Rocford let go of Odile's arms.

"I should have killed you that day at the lake. But I will be happy to do it now."

The wizard lifted up his hand. Odile stopped him.

"Wait! Don't do it. I'll go with you. I'll do what you want. Just don't hurt him."

"Odile, what are you saying? Don't leave me again!"

She could not look at him, because if she did, she would not want to leave.

"I'm doing this for us. If you die, I will die with you. It is better for us to live and hope to be together one day."

Odet ran out of the palace.

She still looked like Odile.

"Who is this, then?"

"It is Odet, the wizard's evil daughter.She only looks like me. Look into her eyes and you will know."

"I knew it."

Odet also had magical powers.

She changed herself back to her real body.

"It is too late Zigfried. You promised to marry me and love me forever. If you do not keep this promise, you will never be able to keep another."

Odet changed herself into a bird.

The wizard was an owl and Odile was a swan.

They flew together away from the palace,back to Rocford's castle.

The Queen and many others came out of the palace to see what had happened.

Zigfried went after Odile.

"Guards, bring me my horse."

"Zigfried, where are you going?Where is the Princess?"

"She has gone away, Mother, and I must find her."

The guards brought the prince a beautiful white horse, and gave him his sword.

"Do you want us to call the men,Your Highness?"

"No, this is something I must do alone."

"Zigfried, do not leave the palace alone. If something happens to you, we will be without a king. It is your duty to stay with me!"

"Mother, being a King means nothing if you are not with the woman you love. I would rather die than leave Odile with that evil wizard."

The Prince spurred his horse on and rode quickly towards the dark forest.


翻译


第八章:王子追公主

当奥迪尔看到奥德和齐格弗里德跳舞时,她跑到宫殿门口。
卫兵拦住了她。
“你是谁?”
“我的名字是奥迪尔公主。王子在等我呢。”
“没有。奥迪尔公主已经进来了。你一定是在说谎。”
“请你一定要相信我。那不是奥迪尔公主。她在说谎。”
但是守卫们不相信她。
她跑回窗前,使劲敲门。
大家都转过身来看着她。
王子简直不敢相信他所看到的——两个奥迪尔。
他看着奥德。
“发生了什么事?”
“我不知道。一定是那个邪恶的巫师把一个人变成了我。”
奥迪尔不停地敲窗户。
她在哭。
齐格弗里德现在可以看出她的眼睛和天鹅的眼睛是一样的。
罗福德扮成猫头鹰,飞到奥迪尔旁边。
他把她抱在怀里。
“你以为你能从我手里逃脱吗?”
王子从舞厅里跑了出来。
他看见奥迪尔和巫师在打架。
“把你的手从她身上拿开,罗福德。”
罗福德放开了奥迪尔的手臂。
“那天在湖边我应该杀了你。但我现在很乐意这么做。”
巫师举起了手。奥迪尔阻止了他。
“等等!不要这样做。我和你一起去。我会照你说的做。别伤害他就行了。”
“奥德勒,你在说什么?”别再离开我了!”
她不能看他,因为如果她看他,她就不想离开了。
“我这么做是为了我们。如果你死了,我会和你一起死。我们最好活着,希望有一天能在一起。”
奥德跑出了宫殿。
她看起来仍然像奥迪尔。
“那么,这是谁呢?”
“是奥德,巫师的邪恶女儿。她只是长得像我而已。看看她的眼睛,你就知道了。”
“我就知道。”
奥德也有魔力。
她变回了原来的样子。
“太迟了,齐格弗里德。你答应过要嫁给我,永远爱我。如果你不遵守这个承诺,你将永远无法遵守另一个承诺。”
奥德把自己变成了一只鸟。
巫师是一只猫头鹰,而奥迪尔是一只天鹅。
他们一起飞离了宫殿,回到了罗福德的城堡。
王后和其他许多人从宫殿里出来看看发生了什么事。
齐格弗里德去追奥迪尔。
“卫兵,把我的马牵过来。”
“齐格弗里德,你去哪儿?”公主在哪里?”
“她走了,妈妈,我必须找到她。”
卫兵们给王子带来了一匹漂亮的白马,并给了他一把剑。
“您要我们叫人来吗,殿下?”
“不,这件事我必须一个人去做。”
“齐格弗里德,不要一个人离开宫殿。如果你出了事,我们就没有国王了。陪在我身边是你的责任!”
“妈妈,如果你没有和你爱的女人在一起,当国王就毫无意义。我宁死也不愿把奥迪尔留给那个邪恶的巫师。”
王子策马疾驰,向黑暗的森林奔去。


Otros episodios de "高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源"