
0:00
16:58
Fluent Fiction - Croatian: The Power of Friendship: Balancing Dreams and Support
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-11-17-08-38-20-hr
Story Transcript:
Hr: Tiha kiša prošle noći ostavila je svježinu u zraku.
En: The gentle rain from last night left a freshness in the air.
Hr: Dani u studentskom domu Sveučilišta u Zagrebu bili su prepuni života.
En: Days in the student dormitory at the Sveučilište u Zagrebu were full of life.
Hr: Male sobe, uski hodnici, i zajednička blagovaonica gdje su studenti često boravili.
En: Small rooms, narrow corridors, and a shared dining hall where students often gathered.
Hr: Jesen je obojila drveće u zlatno i crveno.
En: Autumn painted the trees in gold and red.
Hr: Ivana je sjedila za stolom, ispunjena željom i odlučnošću.
En: Ivana sat at the table, filled with desire and determination.
Hr: Finalni ispiti su bili blizu.
En: Final exams were near.
Hr: Ivana je bila poznata po tome da ambiciozno pristupa učenju.
En: Ivana was known for her ambitious approach to studying.
Hr: Imala je cilj - najbolji uspjeh na ispitima i stipendiju.
En: She had a goal - the top achievement in exams and a scholarship.
Hr: Njezina stalna pratnja u njihovoj sobi bio je Matej, opušten i uvijek spreman na šalu.
En: Her constant companion in their room was Matej, laid-back and always ready for a joke.
Hr: Njegova gitara često je ispunjavala sobu veselim melodijama.
En: His guitar often filled the room with cheerful melodies.
Hr: No, Ivana se borila s koncentracijom.
En: However, Ivana struggled with concentration.
Hr: Luka, Ivanin prijatelj s fakulteta, bio je uvijek voljan pomoći.
En: Luka, Ivana's friend from college, was always willing to help.
Hr: Često su zajedno učili.
En: They often studied together.
Hr: Iako je Luka gajio osjećaje prema Ivani, nikad joj to nije rekao.
En: Although Luka had feelings for Ivana, he never confessed them to her.
Hr: Njegova podrška je bila stalna, ali i pomalo zapletena u emocije.
En: His support was constant but somewhat entangled in emotions.
Hr: Ivana je odlučila razgovarati s Matejem.
En: Ivana decided to talk to Matej.
Hr: "Matej, trebam mir za učenje", rekla je s blagim osmijehom.
En: "Matej, I need some peace and quiet for studying," she said with a gentle smile.
Hr: "Možeš li barem danas smanjiti glazbu?
En: "Could you at least lower the music today?"
Hr: " Matej je kimnuo i obećao učiniti najbolje što može.
En: Matej nodded and promised to do his best.
Hr: No, izazovi nisu prestali.
En: But the challenges didn't stop.
Hr: Te večeri, živa zabava ispunila je hodnike doma.
En: That evening, a lively party filled the hallways of the dorm.
Hr: Ivana je osjećala nemir.
En: Ivana felt restless.
Hr: Između buke, Luka je pokucao.
En: Amidst the noise, Luka knocked.
Hr: "Ivana, idemo do kafića iza ugla?
En: "Ivana, shall we go to the café around the corner?
Hr: Bit će mirno", predložio je.
En: It will be quiet," he suggested.
Hr: Ivana je oklijevala, shvaćajući da bi možda trebalo više od kave za suočavanje s osjećajima koje je Luka gajio.
En: Ivana hesitated, realizing that it might take more than coffee to deal with the feelings Luka harbored.
Hr: Ipak, nestašan osmijeh i topla kava činili su primamljivu ponudu.
En: Nonetheless, his mischievous smile and the promise of warm coffee were tempting.
Hr: Kafić "Na kraju svijeta" bio je tih te večeri.
En: The café "Na kraju svijeta" was quiet that evening.
Hr: Topao prostor i svjetlost svijeća činili su ga savršenim mjestom za razgovor.
En: Its warm atmosphere and candlelight made it the perfect place for a conversation.
Hr: Luka i Ivana su učili, ali tišina između njih bila je ispunjena neizgovorenim riječima.
En: Luka and Ivana studied, but the silence between them was filled with unspoken words.
Hr: Napokon, Luka je skupio hrabrost.
En: Finally, Luka mustered the courage.
Hr: "Ivana, znaš da mi je stalo.
En: "Ivana, you know I care.
Hr: Želim najbolje za tebe.
En: I want the best for you."
Hr: "Ivana je zadrhtala na trenutak, ali nije odgovarala odmah.
En: Ivana shuddered for a moment but didn't respond immediately.
Hr: Osjećala je da su prijateljstvo i podrška mnogo važniji.
En: She felt that friendship and support were much more important.
Hr: "Hvala ti, Luka.
En: "Thank you, Luka.
Hr: Vrijedno mi je imati tebe kao prijatelja i podršku", rekla je iskreno.
En: It's valuable to have you as a friend and support," she said sincerely.
Hr: Nakon bučne večeri, Ivana se osjećala spremno.
En: After a noisy evening, Ivana felt ready.
Hr: Položila je ispite s više samopouzdanja znajući da ne mora biti sama.
En: She took her exams with more confidence, knowing she didn't have to be alone.
Hr: Matej je ispravio svoj raspored glazbenih proba, a Luka je ostao njen oslonac.
En: Matej adjusted his music rehearsal schedule, and Luka remained her support.
Hr: Ivana je otkrila ravnotežu između osobnog života i akademskog cilja.
En: Ivana discovered a balance between her personal life and academic goals.
Hr: Kada su rezultati stigli, Ivana je bila na vrhu!
En: When the results came in, Ivana was at the top!
Hr: Uz smiješak, priznala je sebi da uspjeh dolazi ne samo kroz trud, već i kroz podršku prijatelja.
En: With a smile, she admitted to herself that success comes not only through effort but also through the support of friends.
Hr: Jesensko sunce obasjalo je hodnike doma, a Ivana je znala da je naučila važnu lekciju o prijateljstvu i suradnji.
En: The autumn sun lit up the halls of the dorm, and Ivana knew she had learned an important lesson about friendship and collaboration.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-11-17-08-38-20-hr
Story Transcript:
Hr: Tiha kiša prošle noći ostavila je svježinu u zraku.
En: The gentle rain from last night left a freshness in the air.
Hr: Dani u studentskom domu Sveučilišta u Zagrebu bili su prepuni života.
En: Days in the student dormitory at the Sveučilište u Zagrebu were full of life.
Hr: Male sobe, uski hodnici, i zajednička blagovaonica gdje su studenti često boravili.
En: Small rooms, narrow corridors, and a shared dining hall where students often gathered.
Hr: Jesen je obojila drveće u zlatno i crveno.
En: Autumn painted the trees in gold and red.
Hr: Ivana je sjedila za stolom, ispunjena željom i odlučnošću.
En: Ivana sat at the table, filled with desire and determination.
Hr: Finalni ispiti su bili blizu.
En: Final exams were near.
Hr: Ivana je bila poznata po tome da ambiciozno pristupa učenju.
En: Ivana was known for her ambitious approach to studying.
Hr: Imala je cilj - najbolji uspjeh na ispitima i stipendiju.
En: She had a goal - the top achievement in exams and a scholarship.
Hr: Njezina stalna pratnja u njihovoj sobi bio je Matej, opušten i uvijek spreman na šalu.
En: Her constant companion in their room was Matej, laid-back and always ready for a joke.
Hr: Njegova gitara često je ispunjavala sobu veselim melodijama.
En: His guitar often filled the room with cheerful melodies.
Hr: No, Ivana se borila s koncentracijom.
En: However, Ivana struggled with concentration.
Hr: Luka, Ivanin prijatelj s fakulteta, bio je uvijek voljan pomoći.
En: Luka, Ivana's friend from college, was always willing to help.
Hr: Često su zajedno učili.
En: They often studied together.
Hr: Iako je Luka gajio osjećaje prema Ivani, nikad joj to nije rekao.
En: Although Luka had feelings for Ivana, he never confessed them to her.
Hr: Njegova podrška je bila stalna, ali i pomalo zapletena u emocije.
En: His support was constant but somewhat entangled in emotions.
Hr: Ivana je odlučila razgovarati s Matejem.
En: Ivana decided to talk to Matej.
Hr: "Matej, trebam mir za učenje", rekla je s blagim osmijehom.
En: "Matej, I need some peace and quiet for studying," she said with a gentle smile.
Hr: "Možeš li barem danas smanjiti glazbu?
En: "Could you at least lower the music today?"
Hr: " Matej je kimnuo i obećao učiniti najbolje što može.
En: Matej nodded and promised to do his best.
Hr: No, izazovi nisu prestali.
En: But the challenges didn't stop.
Hr: Te večeri, živa zabava ispunila je hodnike doma.
En: That evening, a lively party filled the hallways of the dorm.
Hr: Ivana je osjećala nemir.
En: Ivana felt restless.
Hr: Između buke, Luka je pokucao.
En: Amidst the noise, Luka knocked.
Hr: "Ivana, idemo do kafića iza ugla?
En: "Ivana, shall we go to the café around the corner?
Hr: Bit će mirno", predložio je.
En: It will be quiet," he suggested.
Hr: Ivana je oklijevala, shvaćajući da bi možda trebalo više od kave za suočavanje s osjećajima koje je Luka gajio.
En: Ivana hesitated, realizing that it might take more than coffee to deal with the feelings Luka harbored.
Hr: Ipak, nestašan osmijeh i topla kava činili su primamljivu ponudu.
En: Nonetheless, his mischievous smile and the promise of warm coffee were tempting.
Hr: Kafić "Na kraju svijeta" bio je tih te večeri.
En: The café "Na kraju svijeta" was quiet that evening.
Hr: Topao prostor i svjetlost svijeća činili su ga savršenim mjestom za razgovor.
En: Its warm atmosphere and candlelight made it the perfect place for a conversation.
Hr: Luka i Ivana su učili, ali tišina između njih bila je ispunjena neizgovorenim riječima.
En: Luka and Ivana studied, but the silence between them was filled with unspoken words.
Hr: Napokon, Luka je skupio hrabrost.
En: Finally, Luka mustered the courage.
Hr: "Ivana, znaš da mi je stalo.
En: "Ivana, you know I care.
Hr: Želim najbolje za tebe.
En: I want the best for you."
Hr: "Ivana je zadrhtala na trenutak, ali nije odgovarala odmah.
En: Ivana shuddered for a moment but didn't respond immediately.
Hr: Osjećala je da su prijateljstvo i podrška mnogo važniji.
En: She felt that friendship and support were much more important.
Hr: "Hvala ti, Luka.
En: "Thank you, Luka.
Hr: Vrijedno mi je imati tebe kao prijatelja i podršku", rekla je iskreno.
En: It's valuable to have you as a friend and support," she said sincerely.
Hr: Nakon bučne večeri, Ivana se osjećala spremno.
En: After a noisy evening, Ivana felt ready.
Hr: Položila je ispite s više samopouzdanja znajući da ne mora biti sama.
En: She took her exams with more confidence, knowing she didn't have to be alone.
Hr: Matej je ispravio svoj raspored glazbenih proba, a Luka je ostao njen oslonac.
En: Matej adjusted his music rehearsal schedule, and Luka remained her support.
Hr: Ivana je otkrila ravnotežu između osobnog života i akademskog cilja.
En: Ivana discovered a balance between her personal life and academic goals.
Hr: Kada su rezultati stigli, Ivana je bila na vrhu!
En: When the results came in, Ivana was at the top!
Hr: Uz smiješak, priznala je sebi da uspjeh dolazi ne samo kroz trud, već i kroz podršku prijatelja.
En: With a smile, she admitted to herself that success comes not only through effort but also through the support of friends.
Hr: Jesensko sunce obasjalo je hodnike doma, a Ivana je znala da je naučila važnu lekciju o prijateljstvu i suradnji.
En: The autumn sun lit up the halls of the dorm, and Ivana knew she had learned an important lesson about friendship and collaboration.
Vocabulary Words:
- gentle: tiha
- freshness: svježina
- corridors: hodnici
- gathered: boravili
- desire: želja
- determination: odlučnost
- ambitious: ambiciozno
- goal: cilj
- scholarship: stipendija
- companion: pratnja
- laid-back: opušten
- concentration: koncentracija
- confessed: rekao
- entangled: zapletena
- mustered: skupio
- harbor: gajio
- mischievous: nestašan
- tempting: primamljivu
- candlelight: svjetlost svijeća
- friendship: prijateljstvo
- collaboration: suradnja
- adjusted: ispravio
- rehearsal: probe
- balance: ravnotežu
- admitted: priznala
- achievement: uspjeh
- sincerity: iskreno
- warm: topla
- noisy: bučne
- sunlit: obasjalo
Otros episodios de "FluentFiction - Croatian"



No te pierdas ningún episodio de “FluentFiction - Croatian”. Síguelo en la aplicación gratuita de GetPodcast.







