
Harmony in Design: A Tale of Creative Collaboration
26/10/2025
0:00
14:48
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Harmony in Design: A Tale of Creative Collaboration
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/zh/episode/2025-10-26-07-38-20-zh
Story Transcript:
Zh: 在一个满是阳光的秋天早晨,远山的黄色树叶在微风中摇曳着。
En: On a sunny autumn morning, the yellow leaves on the distant mountains swayed in the gentle breeze.
Zh: 在猎户座街上,有一间温馨的家庭工作室。
En: On Liehuozuo Street, there was a cozy family studio.
Zh: 这里是Lian、Zhi和Mei共同工作的地方,
En: This is where Lian(Lian), Zhi(Zhi), and Mei(Mei) worked together.
Zh: 三位自由职业者正忙于他们的项目。
En: The three freelancers were busy with their projects.
Zh: 工作室里充满了茶香,让人想起即将到来的重阳节。
En: The studio was filled with the aroma of tea, reminiscent of the upcoming Chongyang Festival.
Zh: Lian是一名出色的平面设计师,他一心想在项目中融入更多创意元素,但感到缺乏些许艺术自由。
En: Lian(Lian) was an excellent graphic designer who wanted to incorporate more creative elements into his projects but felt a lack of artistic freedom.
Zh: Zhi则是一名实用主义的作家,工作和家庭责任让他有些分身乏术。
En: Zhi(Zhi), on the other hand, was a pragmatic writer, feeling a bit stretched between work and family responsibilities.
Zh: 他希望项目能够按时完成,好保持稳定的工作流程。
En: He hoped the project could be completed on time to maintain a stable workflow.
Zh: Mei是一位充满激情的新手项目经理,急于证明自己的领导能力。
En: Mei(Mei) was a passionate novice project manager eager to prove her leadership abilities.
Zh: 三人在一个大桌子旁坐下,Lian展示了他的一些设计想法。
En: The three sat down at a large table, and Lian(Lian) presented some of his design ideas.
Zh: “这些设计很大胆,”他解释道,“我相信它能让我们更有竞争力。”
En: "These designs are bold," he explained, "I believe it can make us more competitive."
Zh: Zhi摇了摇头,“我们不能把时间花在这些附加的创意上。
En: Zhi(Zhi) shook his head, "We can't spend time on these additional creative elements.
Zh: 我们需要简化,确保按时交付。”
En: We need to simplify to ensure on-time delivery."
Zh: 他担心错过最后期限可能会影响他们未来的工作机会。
En: He was concerned that missing the deadline might impact their future job opportunities.
Zh: Mei坐在两人中间,她理解双方的想法。
En: Mei(Mei) sat between the two, understanding both perspectives.
Zh: 她知道保持团队的和谐是成功的关键。
En: She knew maintaining team harmony was key to success.
Zh: 她说:“或许我们可以结合Lian的创意,又不影响Zhi的时间计划。”
En: She said, "Maybe we can combine Lian(Lian)'s creativity without affecting Zhi(Zhi)'s schedule."
Zh: 随着重阳节的临近,老家习俗是要去爬山、赏菊,还有喝菊花酒。
En: As the Chongyang Festival approached, the old custom was to climb mountains, admire chrysanthemums, and drink chrysanthemum wine.
Zh: Mei想要借这个节日让团队放松一下。
En: Mei(Mei) wanted to use this festival to let the team relax a bit.
Zh: 于是她说:“我们可以在重阳节后汇报工作。
En: So she said, "We can report after the Chongyang Festival.
Zh: 这样,Lian可以有一些时间去调整设计,而我们也会按时完成。”
En: This way, Lian(Lian) can have some time to adjust the designs, and we will still finish on time."
Zh: 在接下来的几天,团队合作得出奇顺利。
En: In the following days, the team's collaboration went surprisingly smoothly.
Zh: Lian在他的设计里融入了一些独特的创意元素。
En: Lian(Lian) was able to incorporate some unique creative elements into his designs.
Zh: Zhi也同意了一些非本质的部分被精简,以确保时间可控。
En: Zhi(Zhi) also agreed to streamline some non-essential parts to keep the timeline manageable.
Zh: 在Mei的协调下,团队更紧密地协作。
En: Under Mei(Mei)'s coordination, the team collaborated more closely.
Zh: 重阳过后的一天,项目完美交付。
En: The day after the Chongyang Festival, the project was delivered perfectly.
Zh: 客户很满意,尤其赞赏了设计的新颖。
En: The client was very satisfied, especially praising the novelty of the design.
Zh: Lian明白到团队合作才是成功的关键,Zhi也对创意有了新的理解。
En: Lian(Lian) realized that teamwork was the key to success, and Zhi(Zhi) gained a new understanding of creativity.
Zh: Mei则成长为一个更优秀的领导者,她知道了如何真正重视每一个人的意见。
En: Mei(Mei) grew into a better leader, learning how to truly value everyone's opinions.
Zh: 窗外,是满眼的金黄,一如这充满合作与成功的项目。
En: Outside the window, there was a view full of golden hues, just like the project full of collaboration and success.
Zh: 三人坐下喝着菊花茶,庆贺他们共同的胜利。
En: The three of them sat down to drink chrysanthemum tea, celebrating their shared victory.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/zh/episode/2025-10-26-07-38-20-zh
Story Transcript:
Zh: 在一个满是阳光的秋天早晨,远山的黄色树叶在微风中摇曳着。
En: On a sunny autumn morning, the yellow leaves on the distant mountains swayed in the gentle breeze.
Zh: 在猎户座街上,有一间温馨的家庭工作室。
En: On Liehuozuo Street, there was a cozy family studio.
Zh: 这里是Lian、Zhi和Mei共同工作的地方,
En: This is where Lian(Lian), Zhi(Zhi), and Mei(Mei) worked together.
Zh: 三位自由职业者正忙于他们的项目。
En: The three freelancers were busy with their projects.
Zh: 工作室里充满了茶香,让人想起即将到来的重阳节。
En: The studio was filled with the aroma of tea, reminiscent of the upcoming Chongyang Festival.
Zh: Lian是一名出色的平面设计师,他一心想在项目中融入更多创意元素,但感到缺乏些许艺术自由。
En: Lian(Lian) was an excellent graphic designer who wanted to incorporate more creative elements into his projects but felt a lack of artistic freedom.
Zh: Zhi则是一名实用主义的作家,工作和家庭责任让他有些分身乏术。
En: Zhi(Zhi), on the other hand, was a pragmatic writer, feeling a bit stretched between work and family responsibilities.
Zh: 他希望项目能够按时完成,好保持稳定的工作流程。
En: He hoped the project could be completed on time to maintain a stable workflow.
Zh: Mei是一位充满激情的新手项目经理,急于证明自己的领导能力。
En: Mei(Mei) was a passionate novice project manager eager to prove her leadership abilities.
Zh: 三人在一个大桌子旁坐下,Lian展示了他的一些设计想法。
En: The three sat down at a large table, and Lian(Lian) presented some of his design ideas.
Zh: “这些设计很大胆,”他解释道,“我相信它能让我们更有竞争力。”
En: "These designs are bold," he explained, "I believe it can make us more competitive."
Zh: Zhi摇了摇头,“我们不能把时间花在这些附加的创意上。
En: Zhi(Zhi) shook his head, "We can't spend time on these additional creative elements.
Zh: 我们需要简化,确保按时交付。”
En: We need to simplify to ensure on-time delivery."
Zh: 他担心错过最后期限可能会影响他们未来的工作机会。
En: He was concerned that missing the deadline might impact their future job opportunities.
Zh: Mei坐在两人中间,她理解双方的想法。
En: Mei(Mei) sat between the two, understanding both perspectives.
Zh: 她知道保持团队的和谐是成功的关键。
En: She knew maintaining team harmony was key to success.
Zh: 她说:“或许我们可以结合Lian的创意,又不影响Zhi的时间计划。”
En: She said, "Maybe we can combine Lian(Lian)'s creativity without affecting Zhi(Zhi)'s schedule."
Zh: 随着重阳节的临近,老家习俗是要去爬山、赏菊,还有喝菊花酒。
En: As the Chongyang Festival approached, the old custom was to climb mountains, admire chrysanthemums, and drink chrysanthemum wine.
Zh: Mei想要借这个节日让团队放松一下。
En: Mei(Mei) wanted to use this festival to let the team relax a bit.
Zh: 于是她说:“我们可以在重阳节后汇报工作。
En: So she said, "We can report after the Chongyang Festival.
Zh: 这样,Lian可以有一些时间去调整设计,而我们也会按时完成。”
En: This way, Lian(Lian) can have some time to adjust the designs, and we will still finish on time."
Zh: 在接下来的几天,团队合作得出奇顺利。
En: In the following days, the team's collaboration went surprisingly smoothly.
Zh: Lian在他的设计里融入了一些独特的创意元素。
En: Lian(Lian) was able to incorporate some unique creative elements into his designs.
Zh: Zhi也同意了一些非本质的部分被精简,以确保时间可控。
En: Zhi(Zhi) also agreed to streamline some non-essential parts to keep the timeline manageable.
Zh: 在Mei的协调下,团队更紧密地协作。
En: Under Mei(Mei)'s coordination, the team collaborated more closely.
Zh: 重阳过后的一天,项目完美交付。
En: The day after the Chongyang Festival, the project was delivered perfectly.
Zh: 客户很满意,尤其赞赏了设计的新颖。
En: The client was very satisfied, especially praising the novelty of the design.
Zh: Lian明白到团队合作才是成功的关键,Zhi也对创意有了新的理解。
En: Lian(Lian) realized that teamwork was the key to success, and Zhi(Zhi) gained a new understanding of creativity.
Zh: Mei则成长为一个更优秀的领导者,她知道了如何真正重视每一个人的意见。
En: Mei(Mei) grew into a better leader, learning how to truly value everyone's opinions.
Zh: 窗外,是满眼的金黄,一如这充满合作与成功的项目。
En: Outside the window, there was a view full of golden hues, just like the project full of collaboration and success.
Zh: 三人坐下喝着菊花茶,庆贺他们共同的胜利。
En: The three of them sat down to drink chrysanthemum tea, celebrating their shared victory.
Vocabulary Words:
- swayed: 摇曳
- gentle: 微风
- cozy: 温馨
- aroma: 茶香
- reminiscent: 让人想起
- incorporate: 融入
- pragmatic: 实用主义
- stretched: 分身乏术
- novice: 新手
- bold: 大胆
- perspectives: 想法
- streamline: 精简
- hues: 金黄
- schedule: 时间计划
- freelancers: 自由职业者
- studio: 工作室
- competitive: 竞争力
- simplify: 简化
- deadline: 最后期限
- collaboration: 合作
- satisfied: 满意
- novelty: 新颖
- teamwork: 团队合作
- leader: 领导者
- admire: 赏菊
- chrysanthemum: 菊花
- coordination: 协调
- proposed: 提议
- relax: 放松
- victory: 胜利
Otros episodios de "Fluent Fiction - Mandarin Chinese"



No te pierdas ningún episodio de “Fluent Fiction - Mandarin Chinese”. Síguelo en la aplicación gratuita de GetPodcast.







