The bullish momentum recently seen in the Chinese market is likely to continue thanks to the structural opportunities provided by the country's rapid adoption of emerging technologies and ongoing economic recovery, said experts.
专家表示,中国市场近期的看涨势头有望延续,这得益于中国快速采用新兴技术所带来的结构性机遇以及持续性经济复苏。
Their comments were made on Monday after the benchmark Shanghai Composite Index climbed to an 11-year high of 4225.02 points. The Shenzhen Component Index jumped 2.16 percent and the tech-heavy ChiNext in Shenzhen surged 3.5 percent. Combined trading value on the Shanghai, Shenzhen and Beijing bourses topped 3.56 trillion yuan ($520 billion), up nearly 16 percent from the previous trading day.
上述评论发表于5月11日。当日,上证综指攀升至4225.02点,创下11年来新高;深证成指上涨2.16%,以科技股为主的创业板指数大涨3.5%。沪、深、京三地交易所合计成交额突破3.56万亿元人民币(约合5200亿美元),较前一交易日放量近16%。
A-share listed semiconductor firms fueled the Monday rally, reporting an average daily price gain of 5.01 percent.
5月11日的涨势主要由A股半导体上市公司拉动,相关个股当日平均涨幅达5.01%。
Fang Jian, manager of the integrated circuit hybrid fund at Yinhua Fund, said the strong performance of Chinese tech companies may have just begun in earnest. The artificial intelligence surge and semiconductor localization will generate enormous investment opportunities in 2026 as chipmakers will see "a big year of orders".
银华基金集成电路混合型基金经理方建认为,中国科技股的强势表现或许才刚刚真正启动,人工智能浪潮与半导体国产化将在2026年催生巨大投资机遇,芯片制造商将迎来“订单大年”。
On Friday, China's top internet, economic and industry regulators jointly issued a guideline to regulate the application and innovative development of AI agents.
5月8日,国家互联网、经济和行业主管部门联合发布指导意见,规范人工智能智能体的应用与创新发展。
While foundational models remain the key investment thesis at the current stage, investors are recommended to keep a close eye on power suppliers, companies with deeper and earlier AI adoption, as well as AI enablers that benefit from China's semiconductor localization trend, experts from Morgan Stanley wrote in a report released on Sunday.
摩根士丹利专家在周日发布的报告中指出,尽管基础模型仍是当前阶段的核心投资主题,但建议投资者重点关注电力供应商、较早且深入切入AI领域的公司,以及受益于中国半导体国产化趋势的人工智能赋能企业。
The development and application of new thematic indices, analysis tools driven by AI innovation and the completion of financial market infrastructure have fueled the Chinese capital market with robust momentum, said David Day, managing director of the London Stock Exchange Group for Asia-Pacific.
伦敦证券交易所集团亚太区董事总经理戴介明表示,新型主题指数的开发与应用、AI创新驱动的分析工具以及金融市场基础设施的不断完善,为中国资本市场注入了强劲动力。
China's strong economic numbers over the past few months -including exports and industrial production — have provided more confidence to international investors, Thomas Fang, head of China Global Markets at UBS, said during a news briefing on Monday, adding that China is likely to reenter an inflationary cycle in the third quarter.
瑞银集团中国全球市场主管房东明5月11日在新闻吹风会上表示,过去几个月中国强劲的经济数据(包括出口和工业增加值)进一步提振了国际投资者的信心。他还预计,中国可能在第三季度重新进入通胀周期。
Meng Lei, China equity strategist at UBS Securities, upgraded his forecast for A-share companies' profitability growth rate this year to 11 percent, up from 8 percent at the end of last year. This will serve as one major driver for an A-share bull run throughout 2026, Meng said.
瑞银证券中国股票策略师孟磊将其对今年A股公司盈利增长率的预测从去年年底的8%上调至11%。他表示,这将成为2026年A股走牛的主要驱动力之一。
Continued capital inflows into the A-share market will be another engine, which will be comprised of household savings directed into wealth management products, recovery in the issuance of mutual fund products, thematic exchange traded funds and high net wealth individuals investing more in private equities or quantitative funds, he added.
他补充说,持续的资本流入是A股的另一大引擎。这些资金包括:居民储蓄转向理财产品,公募基金发行回暖,主题ETF(交易型开放式指数基金)扩容,以及高净值个人加大对私募股权或量化基金的投资。
Market sentiment was also buoyed on Monday as the Foreign Ministry announced that United States President Donald Trump will pay a three-day state visit to China from Wednesday.
5月11日,市场情绪也得到了提振。中国外交部宣布,美国总统唐纳德·特朗普将从5月13日开始对中国进行为期三天的国事访问。
The visit, which will take place as scheduled, will directly improve the risk appetite in the A-share market, said Chen Guo, chief strategist of Eastmoney Securities.
东方财富证券首席策略师陈果表示,此次访问将如期进行,并将直接改善A股市场的风险偏好。
Overall market confidence will be strengthened. Export companies may benefit in anticipation of a marginal easing in tariff tensions. In the event of phased procurement or investment arrangements, a potential sentiment-driven recovery may be seen in companies specializing in cyclical products, power equipment and machinery, Chen said.
陈果认为,整体市场信心将进一步增强。出口企业有望受益于关税紧张局势的边际缓和预期。若出现阶段性采购或投资安排,那些主营周期性产品、电力设备和机械的公司或将迎来情绪驱动的反弹。
fueled /ˈfjuːəld/推动,助推
news briefing /njuːz ˈbriːfɪŋ/新闻吹风会
private equities /ˈpraɪvət ˈekwətiz/私募股权
mutual fund /ˈmjuːtʃuəl fʌnd/公募基金
buoyed /bɔɪd/提振,推高
Otros episodios de "CD Voice"



No te pierdas ningún episodio de “CD Voice”. Síguelo en la aplicación gratuita de GetPodcast.








