Series Two, Episode Two: Armenian Culture, mixing languages and identities with my friend and theatre designer Melissa.
Hello and welcome to all the listeners. I disappeared for a while because I was overloaded with work and travel and didn't have enough time to make new episodes for you. And, to be totally honest, I was being a bit lazy....but i've shaken off the laziness and here I am, back to share a new episode with you which is a conversation with my brilliant friend Melissa.
We'll be hearing a conversation between Melissa and I where we will discuss her work in the world of theatre, Armenian culture, her experiences growing up as Armenian in Lebanon and how she combines multiple languages and cultures together in her life.
I hope you will find the conversation as interesting and useful as I did.
Below are the vocab that will help you when listening to the podcast (lots today as an apology for not making an episode for so long!)
بعتذر مسبقا - I apologise in advance
مهندسة معمارية - architect
هندسة معمارية - Architecture
تصميم المسرح - Theatre design
شغف - Passion
كبير الشغف في - My passion grew
فراغ في /بداخلي - an emptiness inside me
نوبه - attack/panic
بالوقت الحالي - now / in the present moment
إبادة جماعية - Genocide
انتماء - Belonging
لبنانية قبل بكفاية / انا لبنانية بشكل كافي - I am Lebanese enough
متمسكة - Attached/connected
مواطنة من العالم - Citizen of the world
ملحوظ - Impressive/distinctive
بفتكر/ بفكر - I think
الشتات - The diaspora
يستعيروا - They borrow
نزوح/ نازحة،نازح - Exodus / Displaced
اجدادنا - Grandparents / Our Grandparents منخبر بعض قصص - We tell each other stories
أكتسبت - I gained / I acquired
افسر حالي - I explain myself
مماثل - Similar / Comparable
برهن - Prove (to prove something)
بسلط الضو على شي - To shine a light on something / To highlight something
Flere episoder fra "Learn Levantine Arabic with Livi"
Gå ikke glip af nogen episoder af “Learn Levantine Arabic with Livi” - abonnér på podcasten med gratisapp GetPodcast.