
0:00
16:40
Fluent Fiction - Croatian: Unexpected Quacks: A Day with Ducks in Plitvice Lakes
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2026-05-06-22-34-01-hr
Story Transcript:
Hr: Dan je bio sunčan i vedar, savršen za izlet u Nacionalni park Plitvička jezera.
En: The day was sunny and clear, perfect for a trip to Nacionalni park Plitvička jezera (Plitvice Lakes National Park).
Hr: Ivana, Nenad i Goran su vozili dva sata kako bi došli do ovog prekrasnog mjesta.
En: Ivana, Nenad, and Goran drove for two hours to reach this beautiful place.
Hr: Plitvička jezera sa svojim slapovima i tirkiznim vodama izgledala su kao iz snova.
En: Plitvička jezera with its waterfalls and turquoise waters looked like something out of a dream.
Hr: Cvjetovi su cvjetali, ptice su pjevale, a svuda oko njih bilo je zelenilo.
En: Flowers were blooming, birds were singing, and greenery was all around them.
Hr: Ivana je hodala naprijed, tražeći savršeno mjesto za fotografiju.
En: Ivana walked ahead, searching for the perfect spot for a photo.
Hr: Voljela je dokumentirati svaki trenutak sa svojim fotoaparatom.
En: She loved documenting every moment with her camera.
Hr: "Ovdje, ovdje je savršeno!" viknula je veselo.
En: "Here, here is perfect!" she shouted cheerfully.
Hr: Nenad je pregledavao mapu parka.
En: Nenad was reviewing the park map.
Hr: "Imamo još puno toga za vidjeti. Moramo se držati rasporeda", rekao je, pokušavajući pratiti vrijeme.
En: "We have a lot more to see. We need to stick to the schedule," he said, trying to keep track of time.
Hr: Goran je, kao i uvijek, spreman na šalu, hodao hodom koji je oponašao lokalne patke.
En: Goran, as always, ready with a joke, walked with a waddle that mimicked the local ducks.
Hr: Kada su došli do savršenog mjesta, Ivana je postavila štap za selfie.
En: When they reached the perfect spot, Ivana set up the selfie stick.
Hr: "Svi se nasmiješite!" rekla je dok je podešavala kameru.
En: "Smile, everyone!" she said as she adjusted the camera.
Hr: No, baš kada su bili spremni, iznenada se u kadru pojavila patka.
En: But just when they were ready, a duck suddenly appeared in the frame.
Hr: "Quaack!" oglasila se glasno.
En: "Quaack!" it sounded loudly.
Hr: Ivana je slijegla ramenima.
En: Ivana shrugged.
Hr: "U redu, ajmo opet."
En: "Alright, let's try again."
Hr: Pokušali su ponovno, ali svaki put kada bi bili spremni za snimanje, nestašna patka bi se pojavila i počela se šetati ispred njih.
En: They tried again, but each time they got ready to take the picture, the mischievous duck would appear and start walking in front of them.
Hr: Nenad je pokušavao otjerati patku, mašući rukama, ali nije pomoglo.
En: Nenad tried to shoo the duck away, waving his arms, but it didn’t help.
Hr: Goran je počeo oponašati njene zvukove.
En: Goran began mimicking its sounds.
Hr: Svi su počeli smijati.
En: Everyone started laughing.
Hr: Ivana je konačno odlučila da promijeni pristup.
En: Ivana finally decided to change her approach.
Hr: "Patka želi biti dio našeg trenutka. Zašto ne?" rekla je s osmijehom.
En: "The duck wants to be part of our moment. Why not?" she said with a smile.
Hr: Namjestila je kameru, pustivši vrijeme da izbroji do nule.
En: She set the camera to count down to zero.
Hr: Baš tada, patka je skočila na Nenadovo rame.
En: Just then, the duck jumped onto Nenad's shoulder.
Hr: Nenad je bio iznenađen, ali svi su se počeli nekontrolirano smijati.
En: Nenad was surprised, but they all began to laugh uncontrollably.
Hr: Kamera je snimila nekoliko slika zaredom.
En: The camera took several pictures in succession.
Hr: Ivana je pregledavala slike i vidjela niz sretnih, spontanih trenutaka.
En: Ivana reviewed the photos and saw a series of happy, spontaneous moments.
Hr: "Ove su bolje nego što sam očekivala", nasmijala se.
En: "These are better than I expected," she laughed.
Hr: Nakon što su ponovo našli mir, svi su sjeli na travu i pogledali slike.
En: After they found peace again, they all sat down on the grass and looked at the pictures.
Hr: Ivana je naučila da ljepota savršenih trenutaka leži u njihovoj spontanosti.
En: Ivana learned that the beauty of perfect moments lies in their spontaneity.
Hr: Nenad je shvatio da je ponekad najbolje pustiti planove i uživati u sadašnjosti.
En: Nenad realized that sometimes it's best to let go of plans and enjoy the present.
Hr: A Goran, zadovoljno smiješeći se, znao je da je zabava najvažnija na kraju.
En: And Goran, smiling contentedly, knew that fun was the most important thing in the end.
Hr: I tako su otišli iz Plitvica s mnogo lijepih uspomena i jednom neobičnom pričom o patki.
En: And so they left Plitvica with many beautiful memories and one unusual story about a duck.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2026-05-06-22-34-01-hr
Story Transcript:
Hr: Dan je bio sunčan i vedar, savršen za izlet u Nacionalni park Plitvička jezera.
En: The day was sunny and clear, perfect for a trip to Nacionalni park Plitvička jezera (Plitvice Lakes National Park).
Hr: Ivana, Nenad i Goran su vozili dva sata kako bi došli do ovog prekrasnog mjesta.
En: Ivana, Nenad, and Goran drove for two hours to reach this beautiful place.
Hr: Plitvička jezera sa svojim slapovima i tirkiznim vodama izgledala su kao iz snova.
En: Plitvička jezera with its waterfalls and turquoise waters looked like something out of a dream.
Hr: Cvjetovi su cvjetali, ptice su pjevale, a svuda oko njih bilo je zelenilo.
En: Flowers were blooming, birds were singing, and greenery was all around them.
Hr: Ivana je hodala naprijed, tražeći savršeno mjesto za fotografiju.
En: Ivana walked ahead, searching for the perfect spot for a photo.
Hr: Voljela je dokumentirati svaki trenutak sa svojim fotoaparatom.
En: She loved documenting every moment with her camera.
Hr: "Ovdje, ovdje je savršeno!" viknula je veselo.
En: "Here, here is perfect!" she shouted cheerfully.
Hr: Nenad je pregledavao mapu parka.
En: Nenad was reviewing the park map.
Hr: "Imamo još puno toga za vidjeti. Moramo se držati rasporeda", rekao je, pokušavajući pratiti vrijeme.
En: "We have a lot more to see. We need to stick to the schedule," he said, trying to keep track of time.
Hr: Goran je, kao i uvijek, spreman na šalu, hodao hodom koji je oponašao lokalne patke.
En: Goran, as always, ready with a joke, walked with a waddle that mimicked the local ducks.
Hr: Kada su došli do savršenog mjesta, Ivana je postavila štap za selfie.
En: When they reached the perfect spot, Ivana set up the selfie stick.
Hr: "Svi se nasmiješite!" rekla je dok je podešavala kameru.
En: "Smile, everyone!" she said as she adjusted the camera.
Hr: No, baš kada su bili spremni, iznenada se u kadru pojavila patka.
En: But just when they were ready, a duck suddenly appeared in the frame.
Hr: "Quaack!" oglasila se glasno.
En: "Quaack!" it sounded loudly.
Hr: Ivana je slijegla ramenima.
En: Ivana shrugged.
Hr: "U redu, ajmo opet."
En: "Alright, let's try again."
Hr: Pokušali su ponovno, ali svaki put kada bi bili spremni za snimanje, nestašna patka bi se pojavila i počela se šetati ispred njih.
En: They tried again, but each time they got ready to take the picture, the mischievous duck would appear and start walking in front of them.
Hr: Nenad je pokušavao otjerati patku, mašući rukama, ali nije pomoglo.
En: Nenad tried to shoo the duck away, waving his arms, but it didn’t help.
Hr: Goran je počeo oponašati njene zvukove.
En: Goran began mimicking its sounds.
Hr: Svi su počeli smijati.
En: Everyone started laughing.
Hr: Ivana je konačno odlučila da promijeni pristup.
En: Ivana finally decided to change her approach.
Hr: "Patka želi biti dio našeg trenutka. Zašto ne?" rekla je s osmijehom.
En: "The duck wants to be part of our moment. Why not?" she said with a smile.
Hr: Namjestila je kameru, pustivši vrijeme da izbroji do nule.
En: She set the camera to count down to zero.
Hr: Baš tada, patka je skočila na Nenadovo rame.
En: Just then, the duck jumped onto Nenad's shoulder.
Hr: Nenad je bio iznenađen, ali svi su se počeli nekontrolirano smijati.
En: Nenad was surprised, but they all began to laugh uncontrollably.
Hr: Kamera je snimila nekoliko slika zaredom.
En: The camera took several pictures in succession.
Hr: Ivana je pregledavala slike i vidjela niz sretnih, spontanih trenutaka.
En: Ivana reviewed the photos and saw a series of happy, spontaneous moments.
Hr: "Ove su bolje nego što sam očekivala", nasmijala se.
En: "These are better than I expected," she laughed.
Hr: Nakon što su ponovo našli mir, svi su sjeli na travu i pogledali slike.
En: After they found peace again, they all sat down on the grass and looked at the pictures.
Hr: Ivana je naučila da ljepota savršenih trenutaka leži u njihovoj spontanosti.
En: Ivana learned that the beauty of perfect moments lies in their spontaneity.
Hr: Nenad je shvatio da je ponekad najbolje pustiti planove i uživati u sadašnjosti.
En: Nenad realized that sometimes it's best to let go of plans and enjoy the present.
Hr: A Goran, zadovoljno smiješeći se, znao je da je zabava najvažnija na kraju.
En: And Goran, smiling contentedly, knew that fun was the most important thing in the end.
Hr: I tako su otišli iz Plitvica s mnogo lijepih uspomena i jednom neobičnom pričom o patki.
En: And so they left Plitvica with many beautiful memories and one unusual story about a duck.
Vocabulary Words:
- sunny: sunčan
- clear: vedar
- trip: izlet
- park: park
- hour: sat
- reach: doći
- place: mjesto
- waterfalls: slapovi
- turquoise: tirkizni
- dream: san
- flowers: cvjetovi
- blooming: cvjetali
- birds: ptice
- singing: pjevale
- greenery: zelenilo
- ahead: naprijed
- documenting: dokumentirati
- map: mapa
- schedule: raspored
- joke: šala
- waddle: hodom
- mimicked: oponašao
- selfie stick: štap za selfie
- frame: kadar
- mischievous: nestašna
- shoo: otjerati
- shrugged: slijegla ramenima
- approach: pristup
- succession: zaredom
- spontaneity: spontanost
Flere episoder fra "FluentFiction - Croatian"



Gå ikke glip af nogen episoder af “FluentFiction - Croatian” - abonnér på podcasten med gratisapp GetPodcast.








