
The Office Quest: Trust, Teamwork, and a Missing Report Revealed
30.11.2025
0:00
16:29
Fluent Fiction - Croatian: The Office Quest: Trust, Teamwork, and a Missing Report Revealed
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-11-30-23-34-02-hr
Story Transcript:
Hr: Uredska žarulja jedva je bacala svjetlo na Ivanu, koja je stajala iza svog stola gdje su se papiri gomilali kao planine posla.
En: The office lamp barely cast light on Ivana, who stood behind her desk where papers piled up like mountains of work.
Hr: U jesenje jutro, energija je bila napeta dok su se kolege okupljali oko aparata za kavu u iščekivanju proslave Martinja, kada bi se okupili pokraj vina.
En: On an autumn morning, the energy was tense as colleagues gathered around the coffee machine, anticipating the celebration of Martinje, when they would gather around wine.
Hr: Ivana, ambiciozna voditeljica projekta, zabrinuto je gledala u prazan prostor gdje je, čini se, nestao važan izvještaj.
En: Ivana, an ambitious project manager, anxiously looked at the empty space where an important report seemed to have disappeared.
Hr: Taj izvještaj sadržavao je ključne informacije potrebne za prezentaciju koju je imala iste večeri.
En: This report contained key information needed for the presentation she had that evening.
Hr: Bez tog izvještaja, njezin je rad bio ugrožen.
En: Without the report, her work was in jeopardy.
Hr: Katarina, njena asistentica, dovodila je red među papirima u susjednom uredu.
En: Katarina, her assistant, was organizing papers in the adjacent office.
Hr: Bila je uvijek učinkovita, ali i tajanstvena, što je budilo sumnju u Ivani.
En: She was always efficient, but also mysterious, which raised suspicion in Ivana.
Hr: "Katarina, jesi li možda vidjela moj izvještaj od jučer?
En: "Katarina, have you perhaps seen my report from yesterday?"
Hr: " upitala je Ivana, pokušavajući ne zvučati previše naglašeno.
En: Ivana asked, trying not to sound too emphatic.
Hr: Katarina podiže pogled, zatečena pitanjem, ali odmahnula je glavom.
En: Katarina looked up, startled by the question, but shook her head.
Hr: U međuvremenu, Niko, pretrpani pripravnik, brzo je hodao niz hodnik s okom na ekranu svog laptopa.
En: Meanwhile, Niko, the overworked intern, was quickly walking down the hallway with his eyes on his laptop screen.
Hr: Bio je mladić sa skrivenim znanjem o svemu što se događa u uredu, ali se rijetko izražavao.
En: He was a young man with hidden knowledge of everything happening in the office but rarely expressed himself.
Hr: "Ivane, možda bi mogao Niko pomoći", pomisli Ivana još jednom.
En: "Niko might be able to help," Ivana thought once more.
Hr: Uputila se prema njemu, dok je on nespretno prelazio s jednog zadatka na drugi.
En: She approached him as he clumsily transitioned from one task to another.
Hr: "Niko, možeš li mi pomoći da pronađem onaj izvještaj?
En: "Niko, can you help me find that report?"
Hr: " upita ona s blagim osmijehom.
En: she asked with a gentle smile.
Hr: Niko se na trenutak zamrznuo.
En: Niko froze for a moment.
Hr: "Uh, možda.
En: "Uh, maybe...
Hr: pričekaj!
En: wait!"
Hr: ", reče dok je hvatao svoj laptop.
En: he said, grabbing his laptop.
Hr: Pokušao je sjetiti se nečega važnog.
En: He tried to recall something important.
Hr: Njihova razgovorna razmjena bila je ometena kada je Ivana uhvatila pogled na njegov ekran, gdje je bio otvoren email koji je otkrio trag.
En: Their conversation was interrupted when Ivana caught a glimpse of his screen, where an email revealing a clue was open.
Hr: Email je spominjao Katarinu i, u njemu, slučajno spomenuto mjesto na njezinom stolu, gdje su se papiri često miješali.
En: The email mentioned Katarina and, in it, a place on her desk was accidentally mentioned, where papers often got mixed up.
Hr: Ivana je odmah razvila plan pretražiti Katarinin stol.
En: Ivana immediately devised a plan to search Katarina's desk.
Hr: "Hvala ti, Niko", šapnula je, krenuvši prema asistentici prije nego što je mogla išta opaziti.
En: "Thank you, Niko," she whispered, heading toward the assistant before she could notice anything.
Hr: Stigavši, Ivana je uspjela pažljivo premjestiti par dokumenta i, kao čarolijom, tu je bio izvještaj – zametnut među ostalim papirima.
En: Upon arrival, Ivana managed to carefully move a couple of documents and, as if by magic, there was the report—tucked among other papers.
Hr: Katarina, koja je bila zauzeta organiziranjem fascikla, ništa nije primijetila.
En: Katarina, busy organizing folders, noticed nothing.
Hr: Ivana je pohitala povratiti svoje mjesto za stolom, s izvještajem čvrsto u rukama i velikim osjećajem olakšanja.
En: Ivana hurried back to reclaim her seat at the desk, the report firmly in her hands and a great sense of relief.
Hr: Prezentacija je prošla uspješno.
En: The presentation went successfully.
Hr: Naučila je da mora vjerovati svom timu i shvatila pritiske kroz koje prolaze svi, uključivo i Niko.
En: She learned she must trust her team and understood the pressures everyone faced, including Niko.
Hr: Martinje se nastavilo s večernjim ukusom vina, dok je Ivana podijelila uspjeh sa svojim kolegama, otkrivši važnost zajedništva i podrške u svakom zadatku.
En: Martinje continued with an evening taste of wine as Ivana shared her success with her colleagues, realizing the importance of unity and support in every task.
Hr: S pogledom na zalazak sunca kroz staklene prozore ureda, osmjehnula se, znajući da su brige iza nje, barem zasad.
En: With a view of the sunset through the office's glass windows, she smiled, knowing that her worries were behind her, at least for now.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-11-30-23-34-02-hr
Story Transcript:
Hr: Uredska žarulja jedva je bacala svjetlo na Ivanu, koja je stajala iza svog stola gdje su se papiri gomilali kao planine posla.
En: The office lamp barely cast light on Ivana, who stood behind her desk where papers piled up like mountains of work.
Hr: U jesenje jutro, energija je bila napeta dok su se kolege okupljali oko aparata za kavu u iščekivanju proslave Martinja, kada bi se okupili pokraj vina.
En: On an autumn morning, the energy was tense as colleagues gathered around the coffee machine, anticipating the celebration of Martinje, when they would gather around wine.
Hr: Ivana, ambiciozna voditeljica projekta, zabrinuto je gledala u prazan prostor gdje je, čini se, nestao važan izvještaj.
En: Ivana, an ambitious project manager, anxiously looked at the empty space where an important report seemed to have disappeared.
Hr: Taj izvještaj sadržavao je ključne informacije potrebne za prezentaciju koju je imala iste večeri.
En: This report contained key information needed for the presentation she had that evening.
Hr: Bez tog izvještaja, njezin je rad bio ugrožen.
En: Without the report, her work was in jeopardy.
Hr: Katarina, njena asistentica, dovodila je red među papirima u susjednom uredu.
En: Katarina, her assistant, was organizing papers in the adjacent office.
Hr: Bila je uvijek učinkovita, ali i tajanstvena, što je budilo sumnju u Ivani.
En: She was always efficient, but also mysterious, which raised suspicion in Ivana.
Hr: "Katarina, jesi li možda vidjela moj izvještaj od jučer?
En: "Katarina, have you perhaps seen my report from yesterday?"
Hr: " upitala je Ivana, pokušavajući ne zvučati previše naglašeno.
En: Ivana asked, trying not to sound too emphatic.
Hr: Katarina podiže pogled, zatečena pitanjem, ali odmahnula je glavom.
En: Katarina looked up, startled by the question, but shook her head.
Hr: U međuvremenu, Niko, pretrpani pripravnik, brzo je hodao niz hodnik s okom na ekranu svog laptopa.
En: Meanwhile, Niko, the overworked intern, was quickly walking down the hallway with his eyes on his laptop screen.
Hr: Bio je mladić sa skrivenim znanjem o svemu što se događa u uredu, ali se rijetko izražavao.
En: He was a young man with hidden knowledge of everything happening in the office but rarely expressed himself.
Hr: "Ivane, možda bi mogao Niko pomoći", pomisli Ivana još jednom.
En: "Niko might be able to help," Ivana thought once more.
Hr: Uputila se prema njemu, dok je on nespretno prelazio s jednog zadatka na drugi.
En: She approached him as he clumsily transitioned from one task to another.
Hr: "Niko, možeš li mi pomoći da pronađem onaj izvještaj?
En: "Niko, can you help me find that report?"
Hr: " upita ona s blagim osmijehom.
En: she asked with a gentle smile.
Hr: Niko se na trenutak zamrznuo.
En: Niko froze for a moment.
Hr: "Uh, možda.
En: "Uh, maybe...
Hr: pričekaj!
En: wait!"
Hr: ", reče dok je hvatao svoj laptop.
En: he said, grabbing his laptop.
Hr: Pokušao je sjetiti se nečega važnog.
En: He tried to recall something important.
Hr: Njihova razgovorna razmjena bila je ometena kada je Ivana uhvatila pogled na njegov ekran, gdje je bio otvoren email koji je otkrio trag.
En: Their conversation was interrupted when Ivana caught a glimpse of his screen, where an email revealing a clue was open.
Hr: Email je spominjao Katarinu i, u njemu, slučajno spomenuto mjesto na njezinom stolu, gdje su se papiri često miješali.
En: The email mentioned Katarina and, in it, a place on her desk was accidentally mentioned, where papers often got mixed up.
Hr: Ivana je odmah razvila plan pretražiti Katarinin stol.
En: Ivana immediately devised a plan to search Katarina's desk.
Hr: "Hvala ti, Niko", šapnula je, krenuvši prema asistentici prije nego što je mogla išta opaziti.
En: "Thank you, Niko," she whispered, heading toward the assistant before she could notice anything.
Hr: Stigavši, Ivana je uspjela pažljivo premjestiti par dokumenta i, kao čarolijom, tu je bio izvještaj – zametnut među ostalim papirima.
En: Upon arrival, Ivana managed to carefully move a couple of documents and, as if by magic, there was the report—tucked among other papers.
Hr: Katarina, koja je bila zauzeta organiziranjem fascikla, ništa nije primijetila.
En: Katarina, busy organizing folders, noticed nothing.
Hr: Ivana je pohitala povratiti svoje mjesto za stolom, s izvještajem čvrsto u rukama i velikim osjećajem olakšanja.
En: Ivana hurried back to reclaim her seat at the desk, the report firmly in her hands and a great sense of relief.
Hr: Prezentacija je prošla uspješno.
En: The presentation went successfully.
Hr: Naučila je da mora vjerovati svom timu i shvatila pritiske kroz koje prolaze svi, uključivo i Niko.
En: She learned she must trust her team and understood the pressures everyone faced, including Niko.
Hr: Martinje se nastavilo s večernjim ukusom vina, dok je Ivana podijelila uspjeh sa svojim kolegama, otkrivši važnost zajedništva i podrške u svakom zadatku.
En: Martinje continued with an evening taste of wine as Ivana shared her success with her colleagues, realizing the importance of unity and support in every task.
Hr: S pogledom na zalazak sunca kroz staklene prozore ureda, osmjehnula se, znajući da su brige iza nje, barem zasad.
En: With a view of the sunset through the office's glass windows, she smiled, knowing that her worries were behind her, at least for now.
Vocabulary Words:
- lamp: žarulja
- barely: jedva
- tense: napeta
- ambitious: ambiciozna
- jeopardy: ugrožen
- assistant: asistentica
- mysterious: tajanstvena
- emphatic: naglašeno
- startle: zatečena
- suspicion: sumnja
- overworked: pretrpani
- intern: pripravnik
- clumsily: nespretno
- reveal: otkrio
- clue: trag
- glimpse: pogled
- mention: spomenuto
- accidentally: slučajno
- devise: razvila
- whisper: šapnula
- carefully: pažljivo
- magic: čarolijom
- tuck: zametnut
- reclaim: povratiti
- relief: olakšanja
- unity: zajedništva
- support: podrške
- evening: večernjim
- task: zadatku
- worries: brige
Flere episoder fra "FluentFiction - Croatian"



Gå ikke glip af nogen episoder af “FluentFiction - Croatian” - abonnér på podcasten med gratisapp GetPodcast.







