FluentFiction - Croatian podcast

Midnight Discoveries: The Untold Secrets of Pulsko Rimsko

0:00
15:33
Spol 15 sekunder tilbage
Spol 15 sekunder frem
Fluent Fiction - Croatian: Midnight Discoveries: The Untold Secrets of Pulsko Rimsko
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-12-24-08-38-20-hr

Story Transcript:

Hr: Pulsko Rimsko kazalište stajalo je veličanstveno pod kristalno zimskim nebom.
En: The Pulsko Rimsko kazalište stood magnificently under the crystal winter sky.

Hr: Njegovi kameni lukovi bacili su duge sjene na tlo prekriveno mrazom.
En: Its stone arches cast long shadows on the frost-covered ground.

Hr: Miris bora širio se zrakom, dolazeći od blagdanskih ukrasa u okolici.
En: The scent of pine filled the air, coming from the holiday decorations nearby.

Hr: Ivana, strastvena povjesničarka, stajala je uz rub i gledala prema dolje.
En: Ivana, a passionate historian, stood at the edge looking down.

Hr: Njezino srce kucalo je brže od uobičajenog.
En: Her heart was beating faster than usual.

Hr: Iskopali su nešto.
En: They had unearthed something.

Hr: Nešto važno.
En: Something important.

Hr: Luka, lokalni vodič, završavao je turu govoreći o antičkim predstavama i gladijatorskim borbama.
En: Luka, a local guide, was finishing a tour talking about ancient performances and gladiator fights.

Hr: Njegov osmijeh bio je profesionalan, ali dosadan.
En: His smile was professional but dull.

Hr: Nije baš vjerovao u "tajne i misterije" o kojima je Ivana uvijek pričala.
En: He didn’t really believe in the “secrets and mysteries” that Ivana always talked about.

Hr: Ali večeras, Ivana je imala plan.
En: But tonight, Ivana had a plan.

Hr: Trebala mu je njegova pomoć.
En: She needed his help.

Hr: "Čuj Luka," rekla je Ivana, "moram se vratiti unutra nakon što padne noć.
En: "Listen, Luka," said Ivana, "I need to get back inside after nightfall.

Hr: Pomozi mi.
En: Help me.

Hr: Otkriće ove veličine, pomoglo bi gradu.
En: A discovery of this size would help the town."

Hr: ""Sigurno me šališ.
En: "You must be joking.

Hr: Opasno je," odvrati Luka.
En: It’s dangerous," replied Luka.

Hr: No, s Ivaninim pričama o veličanstvenom otkriću, njegovo srce poželjelo je uzbuđenje.
En: But with Ivana’s tales of a magnificent discovery, his heart longed for excitement.

Hr: Noć je pala, a cijeli amfiteatar bio je tih.
En: Night fell, and the whole amphitheater was silent.

Hr: Ivana i Luka ušli su kroz mali prolaz.
En: Ivana and Luka entered through a small passage.

Hr: Srce im je treslo od uzbuđenja i straha.
En: Their hearts trembled with excitement and fear.

Hr: Zvijezde na nebu bile su jedini svjedoci njihove avanture.
En: The stars in the sky were the only witnesses to their adventure.

Hr: Našli su klesani kamen koji je vodio do skrivene (još neotkrivene) komore.
En: They found a carved stone leading to a hidden (yet undiscovered) chamber.

Hr: Ivana je jedva zadržavala uzbuđenje.
En: Ivana could barely contain her excitement.

Hr: "Rekla sam ti," šaptala je pobedonosno.
En: "I told you," she whispered triumphantly.

Hr: "Ovo će promijeniti sve.
En: "This will change everything."

Hr: "Ali u želji da pomaknu artefakt, pokrenuli su mehanizam.
En: But in their eagerness to move the artifact, they triggered a mechanism.

Hr: Tlo ispod njih počelo se tresti.
En: The ground beneath them started to shake.

Hr: Stari kamenčići počeli su padati.
En: Old pebbles began to fall.

Hr: Morao je biti brz.
En: They had to be quick.

Hr: "Trči, Ivana!
En: "Run, Ivana!"

Hr: " povika Luka, uhvativši je za ruku.
En: shouted Luka, grabbing her hand.

Hr: Spretno su pobjegli iz komore.
En: They swiftly escaped the chamber.

Hr: Vanjski zrak bio im je poput spasa.
En: The outside air was like salvation to them.

Hr: Ruševine su se smirile, a artefakt je ostao na sigurnom.
En: The ruins settled, and the artifact remained safe.

Hr: Ivana, sada prekrivena prašinom, gledala je Luku s zahvalnošću.
En: Ivana, now covered in dust, looked at Luka with gratitude.

Hr: "Ne bih mogla bez tebe.
En: "I couldn’t have done it without you."

Hr: "Luka se nasmiješio, osjećajući istinsko zadovoljstvo avanturom.
En: Luka smiled, feeling genuine satisfaction from the adventure.

Hr: "Pa, možda ima nešto više u povijesti nego što sam mislio.
En: "Well, maybe there’s more to history than I thought."

Hr: "Na kraju, Ivana je naučila cijeniti suradnju i opreznost.
En: In the end, Ivana learned to appreciate cooperation and caution.

Hr: Luka je pronašao novu ljubav prema povijesti i avanturama.
En: Luka found a new love for history and adventures.

Hr: A rimskim kamenjem, Amfiteatar je opet utonuo u miran san.
En: And amidst the Roman stones, the Amphitheater once again sank into a peaceful sleep.

Hr: Praznična svjetla sjajila su na nebu, svjedočeći kraju uzbudljive zimske priče.
En: Holiday lights shone in the sky, witnessing the end of an exciting winter tale.


Vocabulary Words:
  • magnificently: veličanstveno
  • crystal: kristalno
  • arches: lukovi
  • frost-covered: prekriveno mrazom
  • passionate: strastvena
  • beating: kucalo
  • unearth: iskopati
  • gladiator: gladijatorskim
  • amphitheater: amfiteatar
  • pebbles: kamenčići
  • eagerness: želja
  • mechanism: mehanizam
  • salvation: spasa
  • gratitude: zahvalnost
  • genuine: istinsko
  • satisfaction: zadovoljstvo
  • cooperation: suradnju
  • caution: opreznost
  • sank: utonuo
  • holiday: blagdanski
  • unearthed: iskopali
  • dull: dosadan
  • trembled: treslo
  • excitement: uzbuđenje
  • witnesses: svjedoci
  • carved: klesani
  • hidden: skrivena
  • undiscovered: neotkrivene
  • triumphantly: pobedonosno
  • swiftly: spretno

Flere episoder fra "FluentFiction - Croatian"