
0:00
14:30
Fluent Fiction - Croatian: Lavender Dreams: Tradition Meets Innovation on Hvar
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-04-12-22-34-01-hr
Story Transcript:
Hr: Miris lavande ispunjavao je zrak na otoku Hvaru.
En: The scent of lavender filled the air on the island of Hvar.
Hr: Ivan i Katarina radili su na farmi lavande, pripremajući se za nadolazeću turističku sezonu.
En: Ivan and Katarina were working on the lavender farm, preparing for the upcoming tourist season.
Hr: Proljeće je bilo savršeno vrijeme za nove početke, ali i za očuvanje starih običaja.
En: Spring was the perfect time for new beginnings, but also for preserving old traditions.
Hr: Ivan je marljivo obrađivao polja, sanjajući o novim proizvodima od lavande.
En: Ivan diligently tended the fields, dreaming of new lavender products.
Hr: "Ako napravimo sapune i ulja, možemo privući više turista", govorio je s optimizmom.
En: "If we make soaps and oils, we can attract more tourists," he said with optimism.
Hr: Katarina je, s druge strane, željela očuvati tradicionalni duh farme.
En: Katarina, on the other hand, wanted to preserve the traditional spirit of the farm.
Hr: "Naša farma treba ostati onakva kakva jest - autentična i jednostavna," tvrdila je, planirajući tradicionalni Uskrsni događaj.
En: "Our farm should stay as it is—authentic and simple," she insisted, planning a traditional Easter event.
Hr: Danima prije Uskrsa, Ivan i Katarina nisu uspijevali pronaći zajednički jezik.
En: In the days leading up to Easter, Ivan and Katarina struggled to find common ground.
Hr: Ivan je potajno radio na seriji novih proizvoda.
En: Ivan was secretly working on a series of new products.
Hr: Katarina je organizirala predstavljanje farme kroz običaje i delicije.
En: Katarina organized a presentation of the farm through customs and delicacies.
Hr: Njihovi putevi nisu se spajali.
En: Their paths did not align.
Hr: Uskrs je stigao, donoseći veselje i mnogo posjetitelja na farmu.
En: Easter arrived, bringing joy and many visitors to the farm.
Hr: Stolovi su bili puni šarenih pisanica i domaćih kolača.
En: The tables were full of colorful Easter eggs and homemade pastries.
Hr: Gosti su uživali, divili se lavandi i upijali tradiciju.
En: The guests enjoyed themselves, admired the lavender, and absorbed the tradition.
Hr: Odjednom, usred veselja, jedan posjetitelj nenamjerno otkrio kutiju Ivanovih novih lavandinih proizvoda.
En: Suddenly, in the midst of the merriment, a visitor accidentally discovered a box of Ivan's new lavender products.
Hr: Iznenađenje!
En: Surprise!
Hr: Sapuni i ulja privukli su radoznale poglede.
En: The soaps and oils attracted curious glances.
Hr: Neki su bili oduševljeni, drugi zbunjeni.
En: Some were delighted, others puzzled.
Hr: Katarina je s nevjericom gledala, dok joj je srce kucalo brže.
En: Katarina watched in disbelief, her heart beating faster.
Hr: Ivan je prišao Katarini, osjećajući napetost ali i uzbuđenje.
En: Ivan approached Katarina, feeling both tension and excitement.
Hr: "Moramo razgovarati," rekao je Ivan tiho.
En: "We need to talk," Ivan said quietly.
Hr: "Možda možemo kombinirati oba pristupa.
En: "Maybe we can combine both approaches."
Hr: "Katarina je uzdahnula, shvaćajući da inovacija ne mora značiti gubitak tradicije.
En: Katarina sighed, realizing that innovation doesn't have to mean losing tradition.
Hr: "U redu," odgovorila je smireno.
En: "Alright," she responded calmly.
Hr: "Ali samo ako zadržimo srž naše farme.
En: "But only if we keep the essence of our farm."
Hr: "Na kraju dana, Ivan i Katarina odlučili su zajedno raditi na budućnosti farme.
En: By the end of the day, Ivan and Katarina decided to work together on the farm's future.
Hr: Planirali su uvrstiti i nove proizvode i tradicionalne događaje.
En: They planned to include both new products and traditional events.
Hr: Posjetitelji su odlazili zadovoljni, s ponekim sapunom u torbi i sjećanjem na predivan dan.
En: The visitors left satisfied, with a soap in their bag and a memory of a wonderful day.
Hr: Miris lavande i dalje je ispunjavao zrak, ali sada je nosio i obećanje budućnosti koja uvažava prošlost.
En: The scent of lavender still filled the air, but now it carried the promise of a future that respects the past.
Hr: Ivan i Katarina naučili su važnost ravnoteže, i farma je rasla, bogatija za lekciju koju su naučili zajedno.
En: Ivan and Katarina learned the importance of balance, and the farm grew richer for the lesson they learned together.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-04-12-22-34-01-hr
Story Transcript:
Hr: Miris lavande ispunjavao je zrak na otoku Hvaru.
En: The scent of lavender filled the air on the island of Hvar.
Hr: Ivan i Katarina radili su na farmi lavande, pripremajući se za nadolazeću turističku sezonu.
En: Ivan and Katarina were working on the lavender farm, preparing for the upcoming tourist season.
Hr: Proljeće je bilo savršeno vrijeme za nove početke, ali i za očuvanje starih običaja.
En: Spring was the perfect time for new beginnings, but also for preserving old traditions.
Hr: Ivan je marljivo obrađivao polja, sanjajući o novim proizvodima od lavande.
En: Ivan diligently tended the fields, dreaming of new lavender products.
Hr: "Ako napravimo sapune i ulja, možemo privući više turista", govorio je s optimizmom.
En: "If we make soaps and oils, we can attract more tourists," he said with optimism.
Hr: Katarina je, s druge strane, željela očuvati tradicionalni duh farme.
En: Katarina, on the other hand, wanted to preserve the traditional spirit of the farm.
Hr: "Naša farma treba ostati onakva kakva jest - autentična i jednostavna," tvrdila je, planirajući tradicionalni Uskrsni događaj.
En: "Our farm should stay as it is—authentic and simple," she insisted, planning a traditional Easter event.
Hr: Danima prije Uskrsa, Ivan i Katarina nisu uspijevali pronaći zajednički jezik.
En: In the days leading up to Easter, Ivan and Katarina struggled to find common ground.
Hr: Ivan je potajno radio na seriji novih proizvoda.
En: Ivan was secretly working on a series of new products.
Hr: Katarina je organizirala predstavljanje farme kroz običaje i delicije.
En: Katarina organized a presentation of the farm through customs and delicacies.
Hr: Njihovi putevi nisu se spajali.
En: Their paths did not align.
Hr: Uskrs je stigao, donoseći veselje i mnogo posjetitelja na farmu.
En: Easter arrived, bringing joy and many visitors to the farm.
Hr: Stolovi su bili puni šarenih pisanica i domaćih kolača.
En: The tables were full of colorful Easter eggs and homemade pastries.
Hr: Gosti su uživali, divili se lavandi i upijali tradiciju.
En: The guests enjoyed themselves, admired the lavender, and absorbed the tradition.
Hr: Odjednom, usred veselja, jedan posjetitelj nenamjerno otkrio kutiju Ivanovih novih lavandinih proizvoda.
En: Suddenly, in the midst of the merriment, a visitor accidentally discovered a box of Ivan's new lavender products.
Hr: Iznenađenje!
En: Surprise!
Hr: Sapuni i ulja privukli su radoznale poglede.
En: The soaps and oils attracted curious glances.
Hr: Neki su bili oduševljeni, drugi zbunjeni.
En: Some were delighted, others puzzled.
Hr: Katarina je s nevjericom gledala, dok joj je srce kucalo brže.
En: Katarina watched in disbelief, her heart beating faster.
Hr: Ivan je prišao Katarini, osjećajući napetost ali i uzbuđenje.
En: Ivan approached Katarina, feeling both tension and excitement.
Hr: "Moramo razgovarati," rekao je Ivan tiho.
En: "We need to talk," Ivan said quietly.
Hr: "Možda možemo kombinirati oba pristupa.
En: "Maybe we can combine both approaches."
Hr: "Katarina je uzdahnula, shvaćajući da inovacija ne mora značiti gubitak tradicije.
En: Katarina sighed, realizing that innovation doesn't have to mean losing tradition.
Hr: "U redu," odgovorila je smireno.
En: "Alright," she responded calmly.
Hr: "Ali samo ako zadržimo srž naše farme.
En: "But only if we keep the essence of our farm."
Hr: "Na kraju dana, Ivan i Katarina odlučili su zajedno raditi na budućnosti farme.
En: By the end of the day, Ivan and Katarina decided to work together on the farm's future.
Hr: Planirali su uvrstiti i nove proizvode i tradicionalne događaje.
En: They planned to include both new products and traditional events.
Hr: Posjetitelji su odlazili zadovoljni, s ponekim sapunom u torbi i sjećanjem na predivan dan.
En: The visitors left satisfied, with a soap in their bag and a memory of a wonderful day.
Hr: Miris lavande i dalje je ispunjavao zrak, ali sada je nosio i obećanje budućnosti koja uvažava prošlost.
En: The scent of lavender still filled the air, but now it carried the promise of a future that respects the past.
Hr: Ivan i Katarina naučili su važnost ravnoteže, i farma je rasla, bogatija za lekciju koju su naučili zajedno.
En: Ivan and Katarina learned the importance of balance, and the farm grew richer for the lesson they learned together.
Vocabulary Words:
- scent: miris
- lavender: lavanda
- island: otok
- diligently: marljivo
- tended: obrađivao
- optimism: optimizam
- preserve: očuvati
- authentic: autentična
- simple: jednostavna
- struggled: nisu uspijevali
- secretly: potajno
- aligned: spajali
- merriment: veselje
- accidentally: nenamjerno
- curious: radoznale
- glances: poglede
- tension: napetost
- sighed: uzdahnula
- innovation: inovacija
- essence: srž
- balance: ravnoteža
- pastries: kolača
- admired: divili
- absorbed: upijali
- puzzled: zbunjeni
- disbelief: nevjericom
- approached: prišao
- calmly: smireno
- satisfied: zadovoljni
- promise: obećanje
Flere episoder fra "FluentFiction - Croatian"
Gå ikke glip af nogen episoder af “FluentFiction - Croatian” - abonnér på podcasten med gratisapp GetPodcast.