
0:00
15:19
Fluent Fiction - Croatian: Healing Echoes: A Sibling's Journey Through Psychiatric Shadows
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2026-03-20-07-38-19-hr
Story Transcript:
Hr: Proljetno sunce probijalo se kroz prozore psihijatrijskog odjeljenja.
En: The spring sun was breaking through the windows of the psychiatric ward.
Hr: Svjetlost je bacala sjene po bijelim zidovima, stvarajući blagi osjećaj topline u inače sterilnom prostoru.
En: The light cast shadows on the white walls, creating a slight sense of warmth in an otherwise sterile space.
Hr: Milan je sjedio na tvrdoj stolici, promatrajući sestru koja je sjedila preko puta njega.
En: Milan sat on a hard chair, observing the nurse who sat across from him.
Hr: "Ana," započeo je tiho, osjetivši kako ga grlo steže.
En: "Ana," he began quietly, feeling his throat tighten.
Hr: "Žao mi je što nisam ranije nešto primijetio.
En: "I'm sorry I didn't notice earlier."
Hr: "Ana je podigla pogled, njezine oči tamne i neodređene.
En: Ana looked up, her eyes dark and vague.
Hr: "Nisi znao.
En: "You didn't know.
Hr: Nisi mogao znati," rekla je.
En: You couldn't have known," she said.
Hr: Iako su njezine riječi zvučale blago, Milan je osjetio težinu koja je ležala u njima.
En: Although her words sounded gentle, Milan felt the weight that lay within them.
Hr: Milan je duboko udahnuo, odlučujući se za iskrenost.
En: Milan took a deep breath, deciding to be honest.
Hr: "Bojim se, Ana.
En: "I'm scared, Ana.
Hr: Bojim se da ću te razočarati.
En: I'm afraid I'll disappoint you.
Hr: Bojim se da neću znati kako ti pomoći.
En: I'm afraid I won't know how to help you."
Hr: "Ana ga je pogledala, njeno lice omekšalo od njegovih riječi.
En: Ana looked at him, her face softened by his words.
Hr: "A ja se bojim da neću uspjeti, Milane.
En: "And I'm afraid I won't succeed, Milan.
Hr: Osjećam se tako sama.
En: I feel so alone."
Hr: "Ovi priznanja visila su u zraku između njih, ali počeli su rušiti zidove koji su ih držali razdvojenima.
En: These admissions hung in the air between them but began to break down the walls that had kept them apart.
Hr: Milan se nagnuo naprijed, tražeći njezine oči.
En: Milan leaned forward, seeking her eyes.
Hr: "Želim da znaš da sam ovdje.
En: "I want you to know that I'm here.
Hr: Ne znam uvijek što reći ili kako se ponašati, ali želim biti uz tebe.
En: I don't always know what to say or how to act, but I want to be with you."
Hr: "Ana je kimnula, njezine oči napokon mekše i toplije.
En: Ana nodded, her eyes finally softer and warmer.
Hr: "To je sve što trebam čuti.
En: "That's all I need to hear.
Hr: Samo da si ovdje.
En: Just that you're here."
Hr: "Tada su oboje zašutjeli, slušajući zvuk koraka u hodniku.
En: Then they both fell silent, listening to the sound of footsteps in the hallway.
Hr: Na trenutak, sve što se moglo čuti bio je lagani odjek u tihom prostoru.
En: For a moment, all that could be heard was a soft echo in the quiet space.
Hr: Ali, usprkos tišini oko njih, osjećaj između brata i sestre počeo se ispunjavati novim povjerenjem.
En: But, despite the silence around them, the feeling between the brother and sister began to fill with new trust.
Hr: Milan se prvi pomaknuo, pružajući ruke prema Ani.
En: Milan was the first to move, reaching out his hands to Ana.
Hr: Ona ih je prihvatila, stisnuvši ih nježno.
En: She accepted them, squeezing gently.
Hr: "Dogovorimo se," predložila je.
En: "Let's make a deal," she proposed.
Hr: "Počnimo ispočetka.
En: "Let's start over.
Hr: Mali koraci.
En: Small steps."
Hr: ""Slažem se," odgovorio je Milan, lagano se smiješeći.
En: "I agree," Milan responded, smiling slightly.
Hr: "Bit ćemo si oslonac.
En: "We'll be there for each other."
Hr: "Proljeće je bilo vrijeme za novi početak, i u tom trenutku, među tihim zidovima odjeljenja, oni su pronašli snagu da krenu naprijed zajedno.
En: Spring was a time for new beginnings, and at that moment, among the quiet walls of the ward, they found the strength to move forward together.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2026-03-20-07-38-19-hr
Story Transcript:
Hr: Proljetno sunce probijalo se kroz prozore psihijatrijskog odjeljenja.
En: The spring sun was breaking through the windows of the psychiatric ward.
Hr: Svjetlost je bacala sjene po bijelim zidovima, stvarajući blagi osjećaj topline u inače sterilnom prostoru.
En: The light cast shadows on the white walls, creating a slight sense of warmth in an otherwise sterile space.
Hr: Milan je sjedio na tvrdoj stolici, promatrajući sestru koja je sjedila preko puta njega.
En: Milan sat on a hard chair, observing the nurse who sat across from him.
Hr: "Ana," započeo je tiho, osjetivši kako ga grlo steže.
En: "Ana," he began quietly, feeling his throat tighten.
Hr: "Žao mi je što nisam ranije nešto primijetio.
En: "I'm sorry I didn't notice earlier."
Hr: "Ana je podigla pogled, njezine oči tamne i neodređene.
En: Ana looked up, her eyes dark and vague.
Hr: "Nisi znao.
En: "You didn't know.
Hr: Nisi mogao znati," rekla je.
En: You couldn't have known," she said.
Hr: Iako su njezine riječi zvučale blago, Milan je osjetio težinu koja je ležala u njima.
En: Although her words sounded gentle, Milan felt the weight that lay within them.
Hr: Milan je duboko udahnuo, odlučujući se za iskrenost.
En: Milan took a deep breath, deciding to be honest.
Hr: "Bojim se, Ana.
En: "I'm scared, Ana.
Hr: Bojim se da ću te razočarati.
En: I'm afraid I'll disappoint you.
Hr: Bojim se da neću znati kako ti pomoći.
En: I'm afraid I won't know how to help you."
Hr: "Ana ga je pogledala, njeno lice omekšalo od njegovih riječi.
En: Ana looked at him, her face softened by his words.
Hr: "A ja se bojim da neću uspjeti, Milane.
En: "And I'm afraid I won't succeed, Milan.
Hr: Osjećam se tako sama.
En: I feel so alone."
Hr: "Ovi priznanja visila su u zraku između njih, ali počeli su rušiti zidove koji su ih držali razdvojenima.
En: These admissions hung in the air between them but began to break down the walls that had kept them apart.
Hr: Milan se nagnuo naprijed, tražeći njezine oči.
En: Milan leaned forward, seeking her eyes.
Hr: "Želim da znaš da sam ovdje.
En: "I want you to know that I'm here.
Hr: Ne znam uvijek što reći ili kako se ponašati, ali želim biti uz tebe.
En: I don't always know what to say or how to act, but I want to be with you."
Hr: "Ana je kimnula, njezine oči napokon mekše i toplije.
En: Ana nodded, her eyes finally softer and warmer.
Hr: "To je sve što trebam čuti.
En: "That's all I need to hear.
Hr: Samo da si ovdje.
En: Just that you're here."
Hr: "Tada su oboje zašutjeli, slušajući zvuk koraka u hodniku.
En: Then they both fell silent, listening to the sound of footsteps in the hallway.
Hr: Na trenutak, sve što se moglo čuti bio je lagani odjek u tihom prostoru.
En: For a moment, all that could be heard was a soft echo in the quiet space.
Hr: Ali, usprkos tišini oko njih, osjećaj između brata i sestre počeo se ispunjavati novim povjerenjem.
En: But, despite the silence around them, the feeling between the brother and sister began to fill with new trust.
Hr: Milan se prvi pomaknuo, pružajući ruke prema Ani.
En: Milan was the first to move, reaching out his hands to Ana.
Hr: Ona ih je prihvatila, stisnuvši ih nježno.
En: She accepted them, squeezing gently.
Hr: "Dogovorimo se," predložila je.
En: "Let's make a deal," she proposed.
Hr: "Počnimo ispočetka.
En: "Let's start over.
Hr: Mali koraci.
En: Small steps."
Hr: ""Slažem se," odgovorio je Milan, lagano se smiješeći.
En: "I agree," Milan responded, smiling slightly.
Hr: "Bit ćemo si oslonac.
En: "We'll be there for each other."
Hr: "Proljeće je bilo vrijeme za novi početak, i u tom trenutku, među tihim zidovima odjeljenja, oni su pronašli snagu da krenu naprijed zajedno.
En: Spring was a time for new beginnings, and at that moment, among the quiet walls of the ward, they found the strength to move forward together.
Vocabulary Words:
- psychiatric: psihijatrijskog
- ward: odjeljenja
- shadows: sjene
- sterile: sterilnom
- observing: promatrajući
- throat: grlo
- vague: neodređene
- admissions: priznanja
- warmth: topline
- deciding: odlučujući
- succeed: uspjeti
- trust: povjerenjem
- admission: priznanje
- leaned: nagnuo
- echo: odjek
- footsteps: koraka
- quiet: tihom
- seeking: tražeći
- acknowledge: prihvatiti
- honest: iskrenost
- disappoint: razočarati
- beginning: početak
- proposal: prijedlog
- softened: omekšalo
- alone: sama
- deal: dogovor
- moment: trenutak
- gently: nježno
- silence: tišina
- strength: snagu
Flere episoder fra "FluentFiction - Croatian"



Gå ikke glip af nogen episoder af “FluentFiction - Croatian” - abonnér på podcasten med gratisapp GetPodcast.








