
0:00
38:56
Three SLPs discuss multilingual service delivery in light of “translanguaging,” a concept that’s been gaining attention recently. “Translanguaging” refers to the way a speaker, often multilingual, may incorporate the “entirety of their linguistic repertoire,” possibly pulling from two or more named languages.
Guests share what translanguaging sounds like, how it differs from code-switching, and what it may mean for service delivery. Through personal stories, they highlight how their own linguistic backgrounds relate to the subject.
Learn More:
- Multilingual Service Provider Resource Collection
- Webinar: Translanguaging for Pediatric SLPs: Service Delivery With Multilingual Children
- LSHSS: Functional Language Proficiency in Bilingual Children: A Conceptual Framework, Culturally Responsive Practice, and Measurement Approach
- ASHA Practice Portal: Multilingual Service Delivery in Audiology and Speech-Language Pathology
Flere episoder fra "ASHA Voices"



Gå ikke glip af nogen episoder af “ASHA Voices” - abonnér på podcasten med gratisapp GetPodcast.








