【欢迎订阅】
每天早上5:30,准时更新。
【阅读原文】
标题:Millions will go hungry if the Strait of Hormuz stays closed
Expensive fuel and fertiliser will lead to smaller harvests and higher prices
正文:One blockade was bad enough. Iran’s closure of the Strait of Hormuz has pushed up prices for oil, natural gas and fertiliser, among other commodities. On April 13th America initiated a blockade of its own, halting the few vessels Iran had been letting past, which will presumably compound the problem.
知识点: blockade/blɒˈkeɪd/名词 & 及物动词(源自古法语 bloc,意为 “障碍物、封锁”)
本义为名词义 “(武力实施的)封锁、封堵行动”,动词义 “封锁、封堵(港口、航
道、边境等)”,核心搭配为 impose a blockade(实施封锁)、lift a blockade(解
除封锁)、naval blockade(海上封锁)
・Iran’s naval forces imposed a strict blockade on the Strait of Hormuz, halting most commercial shipping. 伊朗海军对霍尔木兹海峡实施了严密封锁,叫停了大部分商业航运。
・The UN Security Council passed a resolution demanding the immediate lifting of the blockade on the civilian port. 联合国安理会通过决议,要求立即解除对民用港口的封锁。
获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!
【节目介绍】
《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。
所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。
【适合谁听】
1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者
2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者
3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者
4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)
【你将获得】
1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景
2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法
3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
Weitere Episoden von „早安英文“



Verpasse keine Episode von “早安英文” und abonniere ihn in der kostenlosen GetPodcast App.








